Силой Предсмертной Воли!
Подарок для impazzire по заявке:
а) Авторский фик или фанарт.
б) На выбор (только в указанном порядке): 1869, 8059, XS.
в) Желательно (но не обязательно) рейтинг R и выше. Присутствие сюжета (если фик).
г) Не разбивать пейринг. Никакого стеба, флаффа и фем! аль дарк!. Не бдсм или насилие.
Название: Путь человека
Авторы: Polyn и daana
Бета: daana
Пейринг: Хибари/Мукуро
Рейтинг: NC-17
Жанр: романс, экшн
Предупреждения: AU, вольное обращение с матчастью, ООС, графичное несексуальное насилие, местами флафф
читать дальшеХибари Кёя не любил людей и не любил покидать Намимори, но не мог отказать матери. Когда она позвонила и попросила его посетить праздничный приём по поводу очередной политической победы отца, Хибари вынул из шкафа костюм, причесался, дождался машину - и целый вечер изображал хорошего сына. За это время он успел пять раз улыбнуться, из них два раза искренне, семь раз разозлиться и выпить два глотка шампанского за здоровье родителей. Когда гости начали расходиться, он сообщил, что возвращается в Намимори, и вызвал машину.
Увидев тропинку, ведущую к храму Намимори, Хибари велел водителю остановиться. Тот попытался возражать и сообщил, что ему было приказано доставить Кёю домой.
- Я выйду здесь, - холодно сказал Кёя.
Машина остановилась.
- Но что я скажу вашим родителям? - в тихом отчаянии спросил водитель.
- Что отвезли меня в Намимори, - ответил Хибари и хлопнул дверцей.
Свернув с шоссе, он поднялся на холм, полюбовался спокойным ночным городом, отправился домой и лёг спать.
Стоило ему закрыть глаза, как он оказался на залитой солнечным светом школьной крыше. Спиной к нему у самого ограждения стоял человек в школьной форме Кокуё.
- Рокудо Мукуро, - сказал Хибари. Тонфы сами прыгнули ему в руки.
Мукуро обернулся.
- Как мило было с твоей стороны пригласить меня в свой сон, Хибари Кёя, - он сладко улыбнулся, жмурясь на солнце.
- Тебя не должно здесь быть, - Хибари атаковал.
Мукуро отступал и едва успевал отбивать удары Хибари трезубцем.
- Тебя совсем не интересует, почему мы здесь оказались? - спросил он, отскочив достаточно далеко.
- Нет, - сказал Хибари, одним прыжком сокращая дистанцию до нулевой. Ударил - сначала в живот, а потом, когда Мукуро резко выдохнул, по затылку. Мукуро упал лицом вниз.
- Слишком просто, - Хибари разочарованно смотрел на труп Мукуро, жалея, что видит его не наяву. Мукуро вздрогнул и пошевелился. Опёрся на ладони и гибко развернулся, садясь. Посмотрел на Хибари снизу вверх и рассмеялся.
- Ты так забавно сейчас выглядишь, Кёя. Доволен, что смог убить меня хотя бы во сне?
- Что ты здесь делаешь? - Хибари нахмурился и снова сжал тонфы.
- Развлекаюсь, - Мукуро продолжал улыбаться. - В тюрьме, знаешь ли, довольно скучно.
- Как тебе удалось проникнуть в мой сон?
- Не знаю, - Мукуро пожал плечами. - Может быть, вечером ты думал о том, как прекрасно было бы меня убить?
- Нет, - сказал Хибари.
- Значит, ты сделал что-то ещё, - Мукуро вскочил на ноги. - Продолжим?
Школа исчезла, Мукуро и Хибари оказались в саду. Лепестки сакуры облетали с деревьев, мельтешили перед глазами и цеплялись за волосы Мукуро.
- Тебе это не поможет, - сказал Хибари и атаковал.
В руках у Мукуро появился исчезнувший было трезубец, он снова засмеялся, встречая атаку Хибари.
- Если ещё раз позовёшь меня в свой сон, я покажу тебе всё, на что способен, - пообещал Мукуро, когда Хибари обернулся, услышав гимн Намимори.
Хибари рассеянно кивнул - и проснулся. Птичка пела в реальности, а Мукуро остался во сне.
***
В школе было на удивление тихо. Даже самые отъявленные нарушители дисциплины вели себя примерно. Хибари убедился в том, что всё идёт, как надо, устроился на крыше и задремал, убаюканный тёплым осенним солнцем.
- Как мило было с твоей стороны лечь спать под открытым небом, - негромко сказал Мукуро. - Я чувствую ветер и солнечные лучи. Сегодня в Намимори ясно, да?
- Опять ты, - Хибари попытался материализовать себя во сне, но у него не получилось. - Пошёл вон.
- Пожалуйста, Кёя, - умоляюще шепнул Мукуро и тут же коротко рассмеялся. - Дай мне побыть здесь. Я ведь тоже нематериален и не могу ничего сделать.
- Почему ты прицепился именно ко мне? - раздражённо спросил Хибари.
- Может быть, это ты ко мне прицепился? - Мукуро снова рассмеялся.
Хибари не стал продолжать разговор. Он чувствовал присутствие Мукуро, но тот ничего не говорил, а избить его было нельзя. Очередной звонок сорвал с Кёи зыбкую дневную дремоту - и Мукуро тут же исчез.
Хибари подумал, что если он не сможет избавиться от присутствия иллюзиониста в своих снах, он будет убивать его каждый раз.
Ночью, однако, Мукуро не стал его беспокоить, а на следующий день к Хибари подошёл Гокудера Хаято, принял вызывающую позу и сказал:
- Завтра начнётся испытание будущих Хранителей Одиннадцатого босса Вонголы!
- Меня это не касается, - ответил Хибари.
- Реборн сказал, что я должен тебя позвать, - Гокудера поморщился, выражая своё отношение к этому заданию.
- Тот малыш, - Хибари прищурился.
- Завтра после занятий, в лесу за храмом Намимори, - понизив голос, сообщил Гокудера. - Ты придёшь?
Теперь была очередь Хибари морщиться, что он и сделал.
Под лесом находилась тайная база Вонголы, место для дурацких развлечений травоядного стада, возглавляемого Савадой Цунаёси, а в лесу за храмом - один из входов в неё. Хибари не собирался игнорировать приглашение интересного малыша, но предстоящее столпотворение раздражало его заранее. Захотелось немедленно кого-нибудь избить, но повода не было: Гокудера убрался, выполнив свою задачу, в школе опять никто не шумел и не толпился.
Хибари оставался в дурном настроении до самого вечера и почти обрадовался, когда, заснув, встретился с Мукуро - на этот раз перед храмом.
- Какое прекрасное место! - сказал иллюзионист. - Мы же не станем драться прямо здесь?
- Почему? - спросил Хибари и атаковал, не дожидаясь ответа.
Мукуро уклонился, ударил Хибари древком трезубца по ногам и чуть не уколол, но Хибари отбил трезубец тонфой. Мукуро отскочил, бросив в лицо Хибари пригоршню иллюзорных лепестков сакуры.
- Не сработает, - напомнил Хибари и снова бросился на него.
- Ты не думаешь, что мне может просто нравиться сакура? - Мукуро рассмеялся и принял удар тонфы на жёсткий блок.
Они дрались, пока Хибари не проснулся - и никто не одержал убедительной победы. Хибари знал, что Мукуро не умрёт в реальности, сколько бы раз ни умирал во сне, а сам иллюзионист, похоже, развлекался.
***
Следующим вечером Хибари явился на условленное место и встал в тени, наблюдая за иллюзией, скрывавшей вход на базу.
- Привет, я тебя вижу, - сказали у него за спиной.
Хибари развернулся, сжимая тонфы.
- Эй, с тобой всё-таки принц разговаривает, - неприлично лохматый подросток в короне отскочил в сторону. - Будь немного повежливее.
- С чего вдруг? - поинтересовался Хибари.
- А мне докладывали, что ты профессионал, - назвавшийся принцем недовольно выпятил нижнюю губу.
- Не зли его, - проворчал, появляясь из ниоткуда, малыш с лягушкой на голове. - Босс хочет испытать его лично.
- Вот как, - сказал подросток и противно захихикал. - Ты Хибари Кёя, будущий Хранитель Облака Вонголы. Я - принц Бельфегор, Хранитель Урагана, а это - Маммон.
Хибари испытывал противоречивые чувства, глядя на малыша с лягушкой. С одной стороны, тот был иллюзионистом. С другой - он был таким же занятным, как тот, которого Хибари постоянно видел с Савадой Цунаёси.
- Я Хранитель Тумана Вонголы, - проворчал малыш, и Хибари понял, что он всегда так разговаривает. - Все ждут, пойдёмте.
Хибари убрал оружие, Бельфегор взял малыша на руки и направился к входу.
- Не злись так сильно, а то сломаешь мою иллюзию, - попросил малыш.
Хибари промолчал.
- Ты чем-то похож на нашего босса, - сказал Бельфегор и захихикал.
Они спустились в коридор по витой лестнице, прошли через защитную зону - у каждой двери Бельфегор прикладывал ладонь к сенсорной панели.
- Если окажешься достойным, тебя внесут в базу данных, и сможешь приходить сюда, когда пожелаешь, - сообщил Бельфегор.
- Как будто мне это нужно, - фыркнул Хибари.
Бельфегор, видимо, решил не раздражать его ещё сильнее, и молча пошёл впереди, показывая дорогу. Хибари размышлял о том, сколько ловушек скрывается в укреплённых стенах базы - и что находится за дверьми, мимо которых они проходили.
Наконец, Бельфегор остановился, малыш соскочил на пол и приложил ладонь к стене. На уровне его плеча появилась крохотная клавиатура. Хибари не успел увидеть код, который ввёл малыш. Потом часть стены отъехала в сторону, открывая вход в лифт.
- Не боишься замкнутых пространств? - поинтересовался Бельфегор и снова взял малыша на руки.
- Нет, - сказал Хибари.
Бельфегор нажал на кнопку с надписью "-2", лифт ухнул вниз и почти сразу затормозил. Короткий коридор заканчивался дверью, которая вела в огромный зал. У дальней стены прямо напротив входа стояло кресло, в котором сидел человек. Рядом с ним стояли ещё трое взрослых и один ребёнок с большой головой. Присмотревшись, Хибари понял, что это не ребёнок, а такой же малыш, и это не огромная голова, а мотоциклетный шлем.
- Будущий Хранитель Облака Вонголы прибыл! - насмешливо объявил Бельфегор и отступил в сторону.
- Хибари Кёя, - сипло сказал человек в кресле.
- А ты кто такой? - поинтересовался Хибари.
- Занзас, Десятый Вонгола, - ответил вместо него другой, высокий и мрачный.
- Пирсинг нарушает дисциплину, - Хибари сделал шаг вперёд.
- Ты мой противник, а не Леви! - малыш подпрыгнул и выскочил вперёд, становясь между Хибари и стадом, столпившимся вокруг Занзаса.
Кёя улыбнулся.
- Ты хочешь сражаться со мной?
- Не сражаться, а соревноваться! - воскликнул малыш. - Если покажешь, что достоин, станешь Хранителем Облака.
- Мне это не нужно, - Хибари нахмурился.
- Где же Реборн? - проворчал малыш с лягушкой на голове. - Босс, может быть, вы объясните этому мальчишке, что происходит? - он слегка повысил голос.
- Пожалуй, объясню, - Занзас поднялся из кресла и оказался очень высоким, почти таким же, как мрачный тип с пирсингом. Он перешагнул через малыша в шлеме и пошёл прямо к Хибари. Тот сжал кулаки и двинулся навстречу. Они должны были встретиться ровно в середине зала - и Занзас остановился, дожидаясь Хибари.
- Странно видеть в этом захолустье достойного бойца, - Занзас ухмыльнулся, разглядывая Кёю, и протянул руку для рукопожатия.
Хибари фыркнул. Занзас сжал кулак и ударил, целясь Кёе в лицо. Тот ждал удара, и поэтому легко уклонился.
- Хочешь подраться, ничего не объясняя? - Хибари улыбнулся.
- Объясню в процессе, - Занзас качнулся в сторону и повернулся, поднимая ногу. Он не слишком спешил - и только поэтому Хибари удалось уйти от удара в бок. Кёя выхватил тонфы и начал защищаться. Занзас нападал без азарта, неторопливо нащупывая брешь в обороне Хибари. Тот уходил от атак, блокировал - и не давал сдачи, чтобы не показать себя раньше времени. С Занзасом было приятно драться, даже в шутку - он намного превосходил всех предыдущих противников Хибари. Кроме Мукуро - но сравнивать человека, наделённого даром иллюзиониста, со всеми прочими, было бы некорректно.
За спиной зашумели. Хибари не стал оборачиваться, чтобы не пропустить удар, а Занзас перевёл взгляд на дверь. Хибари ударил снизу вверх, целясь в подбородок. Занзас, не глядя, подставил руки и оттолкнул его с такой силой, что Хибари проехался по гладкому полу.
- Опять дерёшься? - весело поинтересовался малыш, которого Кёя раньше видел с Савадой. Хибари всё-таки обернулся.
- Занзас! - Савада широко улыбался.
Малыш спрыгнул с его плеча и подошёл к Хибари.
- Они тебе что-нибудь объяснили? - деловито спросил он.
- Я не успел, - бросил Занзас и направился к Саваде и остальному стаду.
- Пока они будут здороваться, я введу тебя в курс дела, - быстро сказал малыш.
Хибари присел на корточки рядом с ним.
- Я сообщил Занзасу о том, как вы сражались с Рокудо Мукуро.
Хибари нахмурился.
- Он сказал, что проверит всех, кого я рекомендовал ему как будущих Хранителей Одиннадцатого босса Вонголы.
- Почему я должен в этом участвовать? - спросил Хибари.
- Ты ведь хочешь, чтобы я был тебе обязан, - напомнил малыш, спрятав глаза под шляпой. - Если победишь, я окажу тебе любую услугу, на которую способен.
- Каковы правила?
- Чтобы доказать свою пригодность, как Хранителя, ты должен сразиться со Скаллом. Это тот нервный парень в дурацком шлеме.
- Ещё один малыш, - кивнул Хибари.
- Учти, его очень непросто победить. Бельфегор проболтался, что в этот раз Скалл притащил с собой что-то поистине ужасное.
Хибари пожал плечами.
- Почему я должен доказывать свою пригодность?
- Это другой вопрос, - малыш хитро улыбнулся. - Потом ты сразишься с моим учеником, и если он победит тебя, ты станешь Хранителем Облака.
- Это травоядное? - Хибари покосился на Саваду Цунаёси.
- Нет, - малыш на мгновение плотно сжал губы. - Обучение Цуны ещё не завершено. Ты будешь сражаться с Занзасом.
Хибари почти физически почувствовал, как злой радостный азарт прокатывается по его телу, в кожу вонзаются сотни крохотных ледяных игл, а губы сами собой растягиваются в улыбке.
- Вижу, ты заинтересован, - удовлетворённо заметил малыш.
В тот день никто не дрался. Травоядные Савады и обезьяны Занзаса были слишком рады видеть друг друга. Хибари узнал, что его бой со Скаллом через неделю, и вышел из зала.
- Подожди, - окликнул его малыш с лягушкой на голове.
Хибари обернулся с доброжелательной улыбкой.
- Реборн сказал, что ты ненавидишь иллюзии и заплатишь, если я научу тебя разрушать их.
- Я подумаю, - сказал Хибари.
- Я сдержу свою жадность, - малыш назвал сумму и тяжело вздохнул.
- Сколько времени это займёт?
Малыш пожал плечами.
- Зависит от твоего таланта и упорства. Приступим после того, как испытания Хранителей закончатся.
- Я заплачу не раньше, чем ты меня научишь, - сказал Хибари.
Малыш снова вздохнул.
- Пойдём, я выведу тебя наружу.
- Понести тебя? - спросил Хибари.
- Только если я не буду ничего за это должен.
- Не будешь, - Хибари осторожно взял малыша на руки. Тот засопел, устраиваясь поудобнее.
Когда они проходили сквозь иллюзию, прикрывающую вход на базу, Хибари снова разозлился.
- Если разрушишь это прикрытие, я превращу твою жизнь в ад, - пообещал малыш.
Хибари хмыкнул и поставил его на землю.
- Увидимся, - сказал малыш.
Хибари улыбнулся и кивнул ему.
***
Ночью Хибари приснился подвал в Кокуё-лэнде. Он стоял на коленях перед Мукуро, а лепестки сакуры падали на пол и ему на плечи.
- Плохой сон, Кёя? - с фальшивым участием спросил Мукуро.
Хибари схватил его за ногу и дёрнул на себя. Мукуро послушно упал. Подставил руки, когда Хибари попытался вцепиться ему в горло. Он не улыбался и только защищался, глядя на Хибари в упор широко раскрытыми глазами. Они прокатились по полу и упали в какую-то яму. Там было ещё темнее, чем в подвале, и не было лепестков сакуры. В самом низу обнаружилась вода, много солёной воды. Хибари пришлось отпустить Мукуро, чтобы не пойти ко дну. Тот неловко ударил руками по поверхности, бледное лицо исказила гримаса - и Мукуро начал тонуть.
- Я же хотел избить тебя, - Хибари считал, что думает это, но слова прозвучали вслух. Он вдохнул поглубже и нырнул за Мукуро. Тот сложил руки, поджал ноги и закрыл глаза, словно спящий. Хибари взял его за шиворот, вытащил на поверхность, лёг на спину, крепко обхватил Мукуро, повернув его спиной к себе, и поплыл, изо всех сил перебирая ногами.
- Придумай берег, - шепнул Мукуро.
Хибари придумал. Они упали на пустынный песчаный пляж, залитый ярким солнцем.
- Свет, - Мукуро улыбнулся.
- Я собирался с тобой подраться, - Хибари оттолкнул Мукуро и встал.
- Я всецело к твоим услугам, - Мукуро поднялся на ноги, слегка поклонился, а потом сделал резкий выпад, целясь трезубцем в живот Хибари. Кёя отскочил, сделал вид, что оступился - и бросил в лицо Мукуро горсть песка. Пока тот мотал головой и отступал, Хибари придумал себе тонфы, и началась настоящая драка.
В конце концов Хибари удалось выбить трезубец из рук Мукуро. Сам Мукуро уже тяжело дышал, кровь заливала правую половину его лица.
- Признай себя побеждённым, - потребовал Хибари.
- Что я должен сделать, Кёя? Встать перед тобой на колени? - Мукуро рассмеялся.
- Меня это устроит, - Хибари усмехнулся и боковым ударом сломал Мукуро ногу. После этого тому оставалось только упасть.
- Ты восхитительно жесток, друг мой, - Мукуро усмехнулся в ответ.
- Я тебе не друг, - Хибари пнул его по губам, горя желанием забить слова Мукуро обратно ему в глотку.
Мукуро сплюнул выбитые зубы и кровь и снова рассмеялся.
- Кёя, тебе нравится это делать? - он поднял окровавленное лицо к Хибари и криво улыбнулся. - Хочется убить меня на самом деле?
- Это же сон, - сказал Хибари. - Тут нельзя устать. Встань и дерись дальше.
- Я думал, ты хочешь увидеть меня побеждённым, - Мукуро провёл рукой по лицу, убирая кровь.
- Хочу. Наяву, - сказал Хибари.
- У тебя будет много времени для подготовки, - Мукуро криво улыбнулся.
Хибари проснулся в плохом настроении.
Настроение не улучшилось, когда он почувствовал иллюзию в школе. Малыш с лягушкой и Бельфегор, прикинувшись братом и сестрой, устроились в класс Савады.
- Что это за представление? - спросил Хибари, подкараулив их в переулке за школой после занятий.
- А я говорил, что нужно его предупредить, - проворчал малыш.
- Мы просто присматриваем за мелкими, - Бельфегор захихикал. - Классная у вас школа.
- Если будете нарушать дисциплину...
- Ты попытаешься забить нас до смерти! - обрадовался Бельфегор. - Если хочешь просто подраться, без всяких правил, приходи на базу после того, как я разберусь с динамитным мальчиком.
- Как я узнаю?
- Гокудера Хаято вряд ли будет в состоянии посетить занятия на следующий день после драки, - сказал малыш.
- Вот как, - сказал Хибари. - Ты мешаешь ученикам Намимори ходить на уроки.
- Да нужны ему эти уроки, - Бельфегор пренебрежительно махнул рукой.
Хибари выхватил тонфы.
- Ну вот, - сказал малыш.
- Приходи на базу, - Бельфегор подхватил его на руки. - Босс запретил нам драться в городе.
- Значит, я тебя изобью, - сказал Хибари.
- Не сможешь, - Бельфегор подпрыгнул, оттолкнулся от стены и приземлился уже за спиной у Хибари. Тот мгновенно развернулся, но Бельфегор удрал, скрытый от прохожих иллюзией малыша.
Хибари поморщился и вернулся в школу, чтобы посидеть на крыше. Он задремал, но Мукуро не явился.
Однако ночью, стоило Хибари заснуть, он услышал смешок Мукуро. Вокруг было темно и душно. Хибари обернулся, но ничего не увидел.
- Что же ты не придумал ничего интересного? - спросил Мукуро.
- Это же ты иллюзионист, - Хибари пожал плечами.
- Но сон твой, Кёя. Ты здесь хозяин.
Хибари захотел, чтобы стало светло - и они оказались на крыше школы.
- Твоё любимое место? - Мукуро, стоявший к нему спиной, покосился через плечо. - Прекрасный вид на Намимори.
- Ты собираешься драться? - Хибари захотел, чтобы у него появились тонфы, а у Мукуро - трезубец. Иллюзионист развернулся и атаковал без предупреждения.
- Раз ты так просишь, - сказал он.
- Я не прошу, - Хибари принял удар трезубца на левую тонфу, а правой ударил Мукуро в скулу.
- А жаль, - Мукуро отшатнулся, разрывая дистанцию. - Я хотел бы посмотреть, как ты будешь умолять.
- Никогда, - сказал Хибари и скользнул вперёд, пригнувшись.
Мукуро поднял трезубец, чтобы нанести удар ему в голову, но не успел. Металл лязгнул о металл, Хибари сбросил трезубец и ударил Мукуро в живот. Мукуро резко выдохнул, закашлялся и исчез, скрытый иллюзией.
- Бесишь, - сказал Хибари и снова ударил в то же место.
Он не видел Мукуро, но точно знал, где тот находится, и мог атаковать. Трезубца Хибари тоже не видел, но чувствовал его движение и легко уклонялся от острия. Древко два раза ощутимо прошлось по его ногам, но во сне боль была слабее, чем наяву, и Хибари легко забывал о ней, сосредоточившись на том, чтобы достать Мукуро. Тот снова закрыл небо цветами сакуры, даже не пытаясь создавать иллюзии самих деревьев. Наконец Хибари повезло - удар тонфы пришёлся Мукуро в висок, он пролетел два метра и упал набок.
- Жалко выглядишь, - соврал Хибари. На самом деле он думал, что Мукуро идёт поражение.
- Зато ты просто блистателен, Кёя, - Мукуро поднялся на ноги, отряхнул невидимую пыль и атаковал.
В этот раз он не стал исчезать, а создал десяток своих иллюзорных копий и спрятал в них ядовитых змей. Пока Хибари возился с этими тварями, Мукуро ударил его трезубцем в спину. Кёя умер и проснулся.
***
Три дня наяву не происходило ничего интересного. Бельфегор и малыш-иллюзионист изображали обычных учеников и шарахались от Хибари. Стадо Савады ходило с загадочным видом и не давало никаких поводов избить себя.
Мукуро не появлялся, и Хибари почти заскучал.
Перед тем, как уснуть, он отчётливо представил себе Мукуро, подумал, как сильно хочет его убить - и оказался на пляже. Мукуро сидел на песке, щурясь от яркого солнечного света.
- Ты звал меня, Хибари Кёя, - он поднялся на ноги.
- Я хочу забить тебя до смерти, - напомнил Хибари, материализуя тонфы.
- Тебе самому-то не надоело это повторять? - Мукуро взял из воздуха трезубец и стал вращать его, создавая подобие щита.
- Нет.
Мукуро усмехнулся.
- Ты так настойчив, Кёя. Раз уж тебя интересуют только сражения, я попробую получить от них настоящее удовольствие. Сегодня я отправлю тебя в ад по первому из известных мне путей.
- Попробуй, - сказал Хибари.
Вокруг метнулись в небо лавовые фонтаны.
- Слишком просто, - Хибари шагнул сквозь огонь, но Мукуро спрятался от него, скрылся в коконе с цветами лотоса - и разрушить эту иллюзию оказалось невозможно. Осознав это, Хибари просто избил кокон, хотя стебли отделялись от него, пытались хлестнуть, захватить, связать. Хибари подставлял тонфы, уходил в сторону, заставляя стебли соскользнуть - и снова атаковал.
- Это реальная иллюзия, - пояснил Мукуро со смешком. - Ты можешь делать что угодно, но не сможешь достать меня.
- Посмотрим, - сказал Хибари. Негромко лязгнул металл, на тонфах выступили лезвия.
- Красиво, - с удовольствием признал Мукуро.
Он не стал дожидаться, пока Хибари разрушит его кокон, а бросил все стебли в атаку, одновременно отступая. Хибари взмахнул руками и перерубил стебли.
- И где дорога в ад, которую ты хотел мне показать? - спросил он.
- Смотри, - сказал Мукуро и рассмеялся.
Пляж исчез. Вокруг была лава и длинные языки пламени тянулись к Хибари и Мукуро.
- Готов пройти по этой дороге? - спросил иллюзионист. Его правый глаз был ярче, чем всё вокруг.
- Это иллюзия, - сказал Хибари.
- Нет, - Мукуро невесело улыбнулся. - Это наш сон, Хибари Кёя. Тебе повезёт, если ты проснёшься раньше, чем мы достигнем цели.
- Веди, - сказал Хибари и увернулся от особенно наглого языка пламени.
Они шли сквозь огонь, который обжигал до смерти, но не убивал. Хибари задыхался от запаха жжёного белка, смотрел на свои обгорелые руки, чувствовал, как закипают глаза, когда он не успевал уклониться - но не умирал. Потом они шли сквозь джунгли с ожившими лианами и хищными цветами. Хибари видел, как шершавые стебли сдирают кожу с его ног, давился ядовитым соком, когда цветы падали ему на лицо, стискивал зубы, когда лепестки приклеивались к коже. Мукуро явно чувствовал всё то же самое - и хохотал, как безумный. Джунгли потонули в пламени, пламя потонуло в джунглях. Липкий синий туман потёк из цветов, заменил собой воздух, лишил возможности дышать.
Когда ад открыл перед ним свои врата, Хибари потерял сознание - и проснулся.
Он был настолько измотан, что даже допустил мысль о том, чтобы не ходить в школу - но всё же пошёл. Отдохнуть можно было и на крыше.
Гокудера Хаято не явился на занятия, но у Хибари не было никакого желания видеть Бельфегора.
Ночью к нему опять пришёл Мукуро. Они снова были на крыше школы - и снова там было солнечно.
- Повторим? - спросил он.
- Зачем ты показал мне дорогу в ад? - спросил Хибари.
Мукуро пожал плечами и рассмеялся.
- Потому что мне скучно? - предположил он.
Хибари отрицательно покачал головой.
- Потому что я хотел поделиться с тобой тем, что знаю? - Мукуро улыбнулся.
- Нет, - сказал Хибари. - Скажи правду.
- Правда заключается в том, что твои сны интереснее моей реальности, - Мукуро повернулся к Хибари спиной. - Я не хочу, чтобы ты перестал звать меня.
- Это не всё, - сказал Хибари.
- Не всё, - хохолок на макушке Мукуро качнулся. - Ты никогда не задумывался о том, почему у тебя такие яркие сны и ты можешь так легко управлять ими?
- Нет.
- Ты чувствуешь иллюзии, хоть они тебя и бесят. И, напрягшись, можешь даже разрушить их, если это не реальные иллюзии.
- Перестань говорить загадками, - потребовал Хибари.
- Кёя, Кёя, - Мукуро вздохнул и обернулся к Хибари. - В тебе есть кое-что, свойственное только иллюзионистам. Пламя Тумана, если ты понимаешь, о чём я говорю.
- Отвратительно, - сказал Хибари.
Мукуро рассмеялся. Хибари атаковал, но Мукуро отскочил и ударил острием трезубца в крышу. Она раскололась под ними, и они снова оказались на дороге в ад.
- Реальные иллюзии отличаются от обычных тем, что их сила не зависит от веры смотрящего, - сказал Мукуро, сгорая заживо. - Здесь, во сне, даже ты можешь создать реальную иллюзию.
- Мне надоело тебя слушать, - сказал Хибари.
Он вернул их на крышу школы, но сам не понял, как - и Мукуро догадался об этом.
- Чтобы создать иллюзию, нужно очень хотеть этого - и хорошо знать оригинал. Попробуй наяву, когда проснёшься, - сказал он.
- Я не стану этим заниматься, - ответил Хибари и проснулся.
На улице шёл дождь.
Занятий в школе не было, но Хибари решил, что слишком давно не заходил в штаб-квартиру Дисциплинарного комитета. Кусакабе Тецуя ждал его там, жуя неизменную травинку. При виде Хибари он вскочил с дивана и вытянулся, вытянув руки по швам.
- В последнее время никаких нарушений дисциплины замечено не было! - объявил он.
Хибари вяло кивнул и нахмурился.
- И ни одной драки?
- На территории школы - ни одной.
Дождь навевал скуку, поэтому к вечеру Хибари всё же решил наведаться на базу травоядных.
Постояв несколько минут перед иллюзией, скрывавшей вход, он прошёл сквозь неё и задержался только перед стальной дверью.
- Я тебя вижу, - сказал из динамика Бельфегор и захихикал. - Пришёл со мной подраться?
- Да, - сказал Хибари.
- Сейчас впущу.
Стальная пластина бесшумно ушла в стену, за ней ещё одна и ещё. Всего их было семь.
- Хибари! - Савада Цунаёси застыл в коридоре.
- С дороги, - посоветовал ему Кёя.
- Давай я лучше тебя провожу, - сказал Савада. На своей территории даже травоядное могло вести себя нагло.
Кёя вспомнил о сенсорных панелях и, скривившись, кивнул.
Бельфегор уже ждал его в большом зале внизу.
- Скучноватая площадка, но весёлые ещё не достроили, - как будто извиняясь, сказал он.
- Мне безразлично, где тебя избивать, - ответил Хибари. - Прежде чем я начну, скажи мне, что вы сделали с учениками средней школы Намимори.
- Ничего страшного, - Бельфегор криво улыбнулся. - У Гокудеры сотрясение и вывихи, если не считать ссадин, а Ямамото отделался сломанной ногой.
- Травоядные, - с сожалением сказал Хибари.
- Совершенно с тобой согласен. Приступим? - Бельфегор сунул руки в карманы, а потом продемонстрировал Хибари два широких веера ножей.
Кёя прыгнул ещё до того, как Бельфегор отправил их в полёт, но не смог достать противника с первой попытки. Тот был быстр, гибок и хитёр. Он изо всех сил старался держать дистанцию - и, как оказалось, использовал не только ножи. Несколько мелких царапин, которые Хибари получил до того, как заметил нити, не принесли заметного ущерба, но увеличили раздражение. Бельфегор улыбался всё время драки - и Хибари пообещал себе, что он сотрёт эту ухмылку с его лица. И собьёт корону, если она не слетит сама.
Ему удалось поймать Бельфегора за его собственные струны, прикреплённые к ножам, намотав их на тонфу - и дёрнуть достаточно сильно, чтобы Бельфегор на мгновение потерял равновесие. После этого Хибари сократил дистанцию и не давал Бельфегору сбежать, вынуждая сражаться в близком контакте. Бельфегор практически не мог защищаться - ножи были слишком малы, чтобы ими можно было блокировать действительно сильные удары - поэтому мельтешил и уклонялся, скрывая истинные намерения за незаконченными движениями и фальшивыми атаками. Хибари представил его как качающийся язык пламени - и угадал следующий шаг. Вместо того, чтобы встретить нож тонфой, Хибари позволил ему разрезать рубашку и кожу, а сам наступил Бельфегору на ногу и ударил его в лицо. Бельфегор уронил нож и схватился за разбитый нос, заваливаясь назад. Хибари ещё щёлкнул по короне, чтобы она слетела с его головы, а потом развернулся и пошёл к выходу. Уже когда он был у самой двери, за его спиной раздалось безумное хихиканье.
- Королевская кровь пролилась! - с болезненным наслаждением объявил Бельфегор.
Хибари обернулся. Бельфегор смотрел на испачканные в крови руки и смеялся. Дверь открылась, и Занзас сказал:
- Идиоты.
- Я предупреждал, что этим кончится, - пробубнил малыш с лягушкой, сидя у него на плече. - Хибари Кёя, тебе сейчас лучше уйти.
- Он не может уйти, - Бельфегор протянул руки в сторону Хибари и пошёл к нему, шатаясь, как пьяный. - Он пролил королевскую кровь!
- Тебе мало? - Хибари поднял брови.
- Пошёл вон, - сказал Занзас, и Хибари сам не успел понять, как оказался за дверью. От зала исходила тошнотворная аура иллюзий. Хибари скривился, зло ударил по закрытой двери и ушёл.
Ночь прошла без снов, а днём не произошло ничего интересного.
Вечером накануне драки с малышом Хибари мысленно позвал Мукуро перед сном. Тот явился, и они продолжили свой путь к аду.
- Ты ещё не готов к действительно долгой прогулке, Кёя, - почти грустно сказал Мукуро.
- Тебя это расстраивает.
- Да, - Мукуро немедленно улыбнулся. - Я хотел бы показать тебе всю глубину ада, но ты, к сожалению, пока неспособен её постичь.
- Почему? - спросил Кёя.
- Я соврал бы, если бы сказал, что тебе не хватает выдержки, воли или ещё каких-нибудь внутренних сил, - Мукуро коротко рассмеялся. - На самом деле, нам просто не хватит времени. Путь ада долог. Я могу показать тебе всё, что видел сам - и заставить тебя испытать всё то же самое, но ты не сможешь спать столько времени подряд, а если прервёшься, тут же всё забудешь.
- Вот как, - сказал Хибари, когда Мукуро замолчал, чтобы перевести дух.
- К тому же, я не могу воздействовать на твоё тело. Не знаю, обязательно ли это, если не использовать шестой и второй пути, но ты никогда не получишь всей полноты впечатлений.
- Покажешь, что сможешь, - сказал Хибари. - Я найду способ заснуть надолго.
- Ты можешь умереть, если в это время за твоим телом не будут присматривать, - предупредил Мукуро и вперил в Хибари пронизывающий взгляд, будто пытаясь вызвать у того ощущение неловкости. - Почему ты соглашаешься?
- Скучно, - сказал Хибари.
Мукуро засмеялся - и когда Хибари проснулся, этот смех ещё отдавался у него в ушах.
***
Настроение было отвратительным - и как нельзя лучше подходило для драки. Когда Хибари пришёл на базу, его встретил Реборн.
- Готов к сражению? - поинтересовался он.
Хибари ухмыльнулся и шагнул в иллюзию, скрывавшую вход.
В большом зале собралось целых две толпы. Стадо Занзаса стояло вокруг кресла, только малыш с лягушкой сидел на плече у босса. Савада и прочие травоядные расположились прямо на полу у дальней стены. Даже Сасагава Рёхей был здесь.
- Я буду судьёй, - сказал малыш.
- Правила? - спросил Хибари.
- Бой прекращается в трёх случаях: когда один из противников признаёт себя побеждённым, когда один или оба не могут двигаться и если один из противников лишился своего оружия.
- Тебе придётся действовать внутри моей иллюзии, - сказал малыш с лягушкой. - Я создам подходящие условия для боя.
Хибари пожал плечами и спросил:
- Где моя жертва?
- Здесь, - прозвучал гулкий голос. Часть стены отъехала в сторону, и в зал шагнуло громадное металлическое создание.
- Робот? - Хибари улыбнулся и выхватил тонфы. - Как интересно.
- Сражение началось, - объявил малыш.
Свет в зале погас, темноту прорезали лучи прожекторов.
- Что это?! - закричал Савада.
- Специальное поле боя для будущего Хранителя Облака, - сказал Занзас и рассмеялся.
- Босс вернулся к старым принципам, - Бельфегор захихикал.
Хибари не слушал их. Он ждал возможности атаковать.
Забравшись в робота, малыш в шлеме, конечно, получил некоторое превосходство в силе, но лишил себя морального преимущества - Хибари чувствовал бы себя плохо, если бы дрался с кем-то настолько маленьким.
Робот выпустил ракеты, от которых Хибари с лёгкостью уклонился. Темноту прорезала пулемётная очередь - чтобы уйти от неё, оказалось достаточно высокого прыжка.
- Теперь он покажет всё, на что способен, - в наступившей тишине голос малыша прозвучал особенно гулко.
Потом Хибари перестал слушать разговоры - ему пришлось одновременно уклоняться от непрерывной пальбы робота и сокращать дистанцию, чтобы ударить. Робот был перед ним как на ладони. Огромный, неловкий и медленный, он мог уничтожить целую армию, оставаясь на безопасном расстоянии, но в замкнутом пространстве ему было некуда бежать. Хибари видел его слабые места - соединения частей, крепления пулемёта и ракетницы. Проскользнув под металлической ладонью, Хибари ударил робота в то место, где у человека была бы подмышка. За спиной лязгнули металлические пальцы. Резко вдохнув, Хибари качнулся в сторону, почти прижался к спине робота, уходя от ужасающей по силе отмашки. У него не было и мгновения на то, чтобы решить, какая из целей приоритетнее - ноги робота или его голова. Хибари выбрал ногу, потому что она была ближе - и изо всех сил ударил по "бедру". Тонфа врезалась в невидимый глазу зазор между пластинами, внутри что-то щёлкнуло. Голова робота повернулась на сто восемьдесят градусов и плюнула огнём в то место, где только что находился Хибари - он успел отскочить, но всё же почувствовал волну горячего воздуха на лице.
- Не слишком ли это серьёзно? - с ужасом спросил Савада.
- Слышишь, упрямый ребёнок? - крикнул Занзас. - Твой будущий босс за тебя беспокоится!
Хибари фыркнул и перекатился через плечо, уклоняясь от очередного выстрела из огнемёта. Робот попытался развернуться целиком, наступил на повреждённую ногу - и с грохотом повалился набок.
Поскольку никто не объявлял окончания сражения, Хибари двинулся к нему, намереваясь разрушить машину - или вытащить из неё малыша. Пулемёт, закреплённый наиболее гибко, развернулся в его сторону. Хибари плашмя бросился на пол, уходя от очереди, проехал разделявшее их расстояние на животе и разбил тонфой крепление. Продолжая стрелять, пулемёт улетел вверх и в сторону. Травоядные вопили, пока вспышка пламени, отразившаяся от стен и пола, не сожгла обломок.
- Признаёшь себя побеждённым? - спросил Хибари, упираясь плечом в робота - дверь для пилота находилась в передней части корпуса, и чтобы вытащить малыша, нужно было перевернуть робота на спину.
- Нет! - оглушительно закричал малыш, воспользовавшись динамиками, встроенными в робота. - У меня ещё есть ракеты.
- Ненадолго, - Хибари удалось приподнять робота и бросить его на пол. Ракетницу заклинило таким образом, что выстрелить малыш мог только в потолок.
- Ладно, ладно, я сам! - закричал он, ещё больше увеличив громкость.
У Хибари заложило уши, поэтому он не слышал ничего из сказанного в ближайшие две минуты.
В зале снова загорелся свет, малыш в шлеме поблагодарил Хибари за интересное сражение, вскочил на транспортировщик, пригнанный Савадой, и утащил робота обратно в нишу за стеной.
- Поздравляю, Хибари, ты прошёл тест, - сказал малыш и поправил шляпу.
Хибари кивнул ему и повернулся к Занзасу.
- Иди сюда, босс обезьяньей горы! Я изобью тебя до смерти и покончим с этим.
Человек, стоявший рядом с Занзасом, заорал. Мрачный нахмурился. Занзас расхохотался.
- Ты настырный маленький червяк, - он поднялся из кресла, сбрасывая пижонский плащ. - Что ты хочешь в качестве выигрыша?
- Я уже обещал, - сказал малыш. - Если ему удастся тебя победить, я буду ему должен.
- Это твой личный долг, - сказал Занзас. - Чего ты хочешь от Вонголы, сопляк?
- Ничего, - сказал Хибари.
- Если ты проиграешь, ты станешь Хранителем Облака Савады Цунаёси, - напомнил Занзас, направляясь к Хибари.
- Может, отложите сражение на завтра? - вмешался Савада. - Хибари только что дрался со Скаллом и...
- Я не устал, - перебил его Хибари.
Занзас атаковал - не всерьёз. Он снова играл с Хибари, и это очень сильно раздражало. Хибари дождался, пока Занзас откроется - и ударил его по рёбрам. Занзас отодвинулся всего на пару миллиметров, но удар не достиг цели. Хибари машинально подставил тонфу под контрудар - и не почувствовал его. Вместо этого в его бедро врезалось колено Занзаса. Хибари пошатнулся и использовал импульс, полученный от атаки, чтобы ударить Занзаса по руке. Тот вовремя заметил движение тонфы и подставил ладонь. Сопротивление было удивительно сильным - Хибари едва устоял на месте. Он упёрся ногами в пол и стал давить изо всех сил, машинально подыскивая возможность для новой успешной атаки.
- Ты такой же, каким был я, - Занзас скалился, но Хибари почувствовал, что он очень напряжён, и обрадовался. - Понимаешь только силу и никогда не сдаёшься.
Хибари не стал отвечать. Ладонь Занзаса под тонфой подрагивала, Хибари чувствовал, что может заставить противника отступить.
- Так и будешь биться лбом о стену, пока не разобьёшь лоб? - поинтересовался Занзас и оттолкнул Хибари. Тот кувыркнулся через голову, вскочил на ноги и бросился на противника. Занзас отступил.
- А если стена развалится раньше? - спросил Хибари.
Занзас оскалился и уклонился от очередного удара.
- Рано или поздно найдётся та, которую ты не сможешь развалить, - Хибари показалось, что на его запястье сжались раскалённые клещи. Занзас просто поймал его за руку и теперь держал, стискивая пальцы всё сильнее. Ещё месяц назад Хибари скрипнул бы зубами от боли - но эти ощущения были ничем по сравнению со сном, в котором он горел целиком.
- Как называлась стена, о которую разбил лоб ты? - спросил Хибари, глядя в красные глаза босса Вонголы.
- Вонгола, - сказал Занзас и попытался оттолкнуть Хибари. В тот же момент Хибари собирался его пнуть - и в результате неэффективно проехался ботинком по брюкам.
- Наглец, - глухо сказал Занзас. - Я раздавлю тебя.
Хибари очень не понравился его тон, поэтому он не стал отвечать, а снова атаковал. Его восприятие предельно обострилось. Он чувствовал каждое движение противника - но всё же не мог предугадать следующее. Тактика Занзаса не поддавалась быстрому анализу. Он почти не использовал обманных движений - точнее, любое обманное могло оказаться доведённым до конца. Занзас блокировал, когда можно было уклониться. Уклонялся, упуская возможность контратаковать. Пробивал жёсткие блоки - Хибари дважды приходилось резко разрывать дистанцию, чтобы избежать повреждений - вместо того, чтобы воспользоваться слабыми местами в защите противника. Хибари был уверен, что Занзас видит его насквозь - точно так же, как сам Хибари видел робота.
Занзас был непредсказуем. Или попросту развлекался. Эта мысль окончательно вывела Хибари из себя - он начал было уставать, но безудержное раздражение, которое он раньше испытывал только во время драки с Рокудо Мукуро, придало ему новых сил. Он позволил Занзасу отбросить себя, упал лицом вниз, а потом сразу оттолкнулся от пола ладонями и ударил Занзаса дважды - в солнечное сплетение и в челюсть, изо всех сил.
Десятый босс Вонголы пролетел несколько метров и врезался в стену, как мешок.
- Ну? - Хибари подобрал тонфы.
- Сейчас повеселимся, - Бельфегор захихикал.
- Ой, - сказал Савада.
Хибари не стал оборачиваться, но понял, что травоядные ожидают чего-то, по их мнению, действительно ужасного.
Занзас, поднявшийся на ноги, выглядел плохо. На челюсти быстро наливался цветом синяк, по лицу и рукам расползлись потемневшие шрамы.
- Ты меня достал, - сообщил он Хибари, как будто тот ещё не понял.
- Ты меня тоже, - решил порадовать его Хибари.
Они снова сошлись и обменялись ударами.
- Откуда у Занзаса эти шрамы? - спросил Гокудера.
- Десять лет назад несколько влиятельных людей из семей, союзных Вонголе, выдвинули предположение, что он не может стать наследником Девятого босса. Потому что не является его родным сыном. Занзас очень разозлился и решил во что бы то ни стало доказать всем, что только он может быть Десятым боссом Вонголы, - малыш перевёл дух.
Хибари был бы рад не слышать этой лекции, но слушать дыхание противника было неприятно, а голос малыша отражался от стен и, казалось, прыгал прямо в уши.
- Тогда он отыскал в старых записях описание техники, которой владел Первый Вонгола - и начал её осваивать, не сказав никому ни слова.
- И освоил, - мрачно добавил тот, который орал на Хибари.
- Ценой жесточайших тренировок и запредельного напряжения воли Занзас раскрыл тайну семьи, которую собирался унаследовать. Но когда он попытался применить эту технику, он случайно обратил её силу на самого себя, - грустно сказал малыш.
- Значит, он сам себя... - ошарашенно произнёс Савада.
- Заткнись, - рявкнул на него крикун.
- Понравилась сказочка? - почти шёпотом поинтересовался Занзас у Хибари.
- Ты дурак, - сообщил ему Кёя.
Занзас рассмеялся - и атаковал по-настоящему. После того, как тонфа согнулась у него в руке, Хибари понял, что весь предыдущий бой был для Занзаса разминкой - его сила намного превосходила силу Хибари. В последнем приступе ярости Хибари удалось дважды достать его - отчётливо хрустнули рёбра, Занзас охнул, когда кулак Хибари снова врезался в его солнечное сплетение - но потом Занзас сломал ему руку, а когда Хибари попытался схватить его здоровой, чтобы ударить лбом в переносицу, взял за запястье и швырнул в стену.
Хибари согнулся в полёте, но скорость была так велика, что он всё равно ударился затылком - и потерял сознание.
***
Когда Кёя пришёл в себя, у него очень болела голова.
- Ой, Хибари открыл глаза! - в панике произнёс Савада. Его лицо казалось набором разноцветных пятен: бледная кожа, светло-коричневые глаза и волосы.
- Если пошевелишься - умрёшь, - сказал малыш. - У тебя дыра в черепе.
- Я не буду шевелиться, - пообещал Хибари, еле ворочая языком.
- Сейчас подействует снотворное, - сказала женщина, которую Хибари не видел, таким тоном, будто хотела кого-то успокоить.
- Я так рад, что ты жив, - сказал Савада. - Всё будет хорошо.
- Травоядное, - пробормотал Хибари.
И уснул.
На дороге в ад его уже ждал Мукуро.
- У тебя были неприятности, - сразу догадался он.
Можно было соврать или отмолчаться, но Мукуро выглядел серьёзно обеспокоенным.
- Я проиграл Занзасу, - сказал Кёя.
- Жаль, - Мукуро вздохнул. - Но может быть, однажды ты сможешь его победить.
- Я буду долго спать. Они держат меня на снотворном, потому что Занзас проломил мне голову.
- Ой-ой, - Мукуро даже щёлкнул языком, настолько был впечатлён. - Тебе удалось разозлить босса Вонголы?
Хибари кивнул. Во сне голова не болела, и это было приятное ощущение.
- Говорят, его трудно вывести из себя, но если он злится, целый город может сгореть, - задумчиво произнёс Мукуро.
- Я здесь не для того, чтобы разговаривать о Занзасе, - сказал Хибари. - Отведи меня в ад, Рокудо Мукуро.
Мукуро широко улыбнулся.
- Ты такой серьёзный, Кёя. Конечно же, я отведу тебя.
И они отправились в ад.
В этот раз Хибари сумел пройти весь путь до конца - и никто ему не помешал.
В первом аду было холодно, но всё же не смертельно. Потом стало жарко - но и жару можно было стерпеть. Они спускались всё ниже и ниже, двигаясь по расширяющейся спирали - и каждый раз жара и холод были сильнее, чем на предыдущем уровне.
- Что это хрустит? - спросил Хибари, когда холод стал таким сильным, что невозможно было пошевелиться.
- Кожа, - сказал Мукуро. Его лицо треснуло и окрасилось кровью, которая тут же замёрзла.
Хибари снял куртку и накинул её на плечи Мукуро. Тот не стал улыбаться, а застыл, пронзительно глядя на Хибари.
- Пойдём, - приказал Кёя. - В центре согреемся.
Мукуро всё-таки не выдержал и засмеялся. Кровь снова потекла из трещин во льду, которым стала его кожа - и снова замёрзла.
Сон дрогнул, подёрнулся дымкой - и Хибари и Мукуро оказались в очень жарком месте.
- Мы кое-что пропустили, - Мукуро казался расстроенным. - Придётся идти отсюда.
Хибари пожал плечами.
Демоны схватили их, сорвали с них одежду и расчертили кожу чёрными линиями. Но когда ближайшая тварь занесла над Хибари топор, он перехватил отвратительную руку, сломал её и отобрал оружие. С ним в руках он победил всех, кто бросался на него - и добрался до Мукуро. Тот был весь изрезан, но всё ещё жив.
- В аду не умирают, - сообщил он, поднимаясь на ноги.
- Одежда, - с сожалением сказал Хибари и попытался придумать новую.
- В аду не нужна, - Мукуро положил руку ему на плечо, и Хибари вздрогнул, потому что его ладонь была намного холоднее воздуха вокруг и железа под ногами. - Пойдём дальше?
- Пойдём, - кивнул Хибари.
Обнажённые и безоружные - топор сломался в следующем горячем аду, где скалы крошили живых существ, а те возрождались вновь и вновь для последующих страданий - они прошли весь ад до самого дна.
- Здесь ты получил свой трезубец? - попытался пошутить Хибари, сплюнув сварившуюся кровь.
- Да, - Мукуро растянул обваренные губы в ухмылке. - Но это ещё не предел.
- Я должен увидеть предел.
И они спустились ещё ниже. Сердце Хибари треснуло от холода, а Мукуро не мог идти, потому что его кости раскрошились в ледяную пыль. Тогда Хибари поднял его и понёс, не обращая внимания на пустоту и боль внутри. Что-то ещё крошилось и кололось. Хибари чувствовал, как кровь течёт по его телу и застывает.
- Если хочешь дойти, оставь меня, - еле слышно прошептал Мукуро. - Чтобы оказаться там, куда ты идёшь, нужно отбросить всё хорошее.
- Я бы не назвал тебя хорошим, - Хибари хотел хмыкнуть, но вместо этого всхлипнул - и кровь замёрзла у него в носу и горле. Не дыша, он донёс Мукуро до горячего ада.
Жуткая жара после невыносимого холода показалась даже приятной - но очень ненадолго. Демоны, мучавшие бородатых типов, когда-то наверняка воображавших о себе слишком много, обратили внимание на новых посетителей и бросились с к ним. Хибари дрался не дыша, при каждом движении думая, что умрёт. Но не собирался сдаваться.
- Хватит, - сказал Мукуро и встал рядом с ним. Сверкнул трезубец.
Демоны отступили, как будто удивлённые отпором. Хибари почувствовал, что у него в груди снова бьётся сердце, и чуть не задохнулся от горячего воздуха.
- Я был здесь наяву, - сказал Мукуро.
- Теперь понятно, почему ты не чувствуешь боли.
- Ты такой практичный, Кёя, - Мукуро засмеялся, и ад исчез. - Если рассматривать нашу прогулку с такой точки зрения, ты теперь тоже будешь воспринимать боль не так ярко.
- Может быть, - сказал Хибари.
Ему надоело стоять в темноте рядом с Мукуро. Он придумал им одежду и перенёс их на крышу школы.
- Снова солнечно, - Мукуро улыбнулся. - Любишь тёплые деньки, Кёя?
Хибари пожал плечами.
Мир вокруг потускнел, потёк, как туман над землёй - и исчез. Хибари понял, что проснулся, и открыл глаза.
Голова болела, хоть и не очень сильно. Вверху был белый потолок, справа и слева - стены больничной палаты. К телу плотно прилегали бинты. Жутко чесалась правая рука, но она была в гипсе от плеча и до кончиков пальцев. Хибари пошевелил пальцами левой - и нашёл кнопку. Он нажал её, рассчитывая, что это кнопка вызова персонала. Явилась женщина в марлевой повязке и спросила, чего хочет Хибари. Он сказал, что хочет пить и домой. Женщина подала ему стакан воды и поддерживала его голову, пока он пил.
Потом явился Савада с малышом на голове.
- Хибари, я так рад, что ты пришёл в себя, - сказало травоядное.
- Пошёл вон, - сказал Хибари.
Савада расстроился. Малыш спрыгнул на тумбочку рядом с кроватью и спросил, может ли Хибари разговаривать.
- Могу, - ответил Хибари.
- Оставь нас, Цуна, - потребовал малыш. - Нам надо поговорить.
Савада убрался. Женщина сказала:
- Если вам что-нибудь понадобится, просто нажмите кнопку, - и вышла.
- Я хочу вернуться домой, - повторил Хибари.
- Я понимаю, - сказал малыш. - Но пока что тебе нельзя двигаться. Врачам Вонголы удалось заделать дыру в твоём черепе, но в результате удара о стену ты повредил ещё и позвоночник. Чувствуешь ноги?
Хибари пошевелил ступнями.
- Очень хорошо, - сказал малыш. - Но перемещать тебя всё равно нельзя.
Хибари вздохнул.
- Хочешь услышать что-нибудь о Вонголе?
- Нет.
- Но тебе всё же придётся кое-что узнать, - малыш весело хмыкнул. - Ты ведь рано или поздно станешь Хранителем Облака.
Хибари скрипнул зубами.
- Ты вызвал уважение у Занзаса. Ему удалось победить тебя только с помощью Пламени Предсмертной Воли.
- Что это такое? - спросил Хибари.
- Я знал, что ты заинтересуешься, - сказал малыш и прочёл Хибари короткую лекцию о скрытых резервах человеческих сил.
- Пламя бывает разных видов, - сказал Хибари.
- Интересно, откуда ты это знаешь, - слышно было, что малыш улыбается. - Мы начали изучать свойства разных видов Пламени совсем недавно, после того, как Занзас чуть не погиб во время своей тренировки. Мы искали способ спасти его, и от отчаяния Девятый босс Вонголы использовал Пламя Предсмертной Воли, но его оказалось недостаточно. Тогда он сложил семь колец Вонголы, потому что по легенде они могли усиливать Пламя - и тогда Занзас был спасён, а Девятый босс Вонголы понял, что разные виды Пламени обладают разными свойствами, и поручил учёным семьи изучить эти свойства как можно тщательнее. Они достигли впечатляющих результатов. Существует семь видов Пламени...
Хибари прикрыл глаза и запоминал всё, что говорил малыш. Ему самому досталось редкое сочетание Пламени - Облако и Туман.
- Малыш с лягушкой обещал научить меня разрушать иллюзии, - сказал Хибари, когда малыш закончил рассказывать о свойствах разного Пламени.
- Тебе это действительно под силу, - согласился малыш. - Поскольку ты теперь часть Вонголы, это обучение будет бесплатным.
Хибари поморщился.
- Я должен передать тебе кое-что ещё, - послышался тихий стук, Хибари открыл глаза и посмотрел на малыша. Тот положил на тумбочку рядом с собой кольцо с фиолетовым камнем.
- Это ученическое кольцо Облака, - пояснил он. - Поскольку ваше поколение ещё не заслужило колец Вонголы, Занзас разрешил дать вам эти кольца, чтобы вы могли тренироваться с ними. Их сделали специально для Савады Цунаёси и его Хранителей.
- Спасибо, - безрадостно сказал Хибари.
- Это сильное оружие, - малыш сурово свёл брови. - И оно будет иметь большое значение в будущем.
Хибари прищурился. Малыш довольно улыбнулся и спросил, есть ли ещё какие-нибудь вопросы.
- Почему я не видел Пламени во время драки с Занзасом?
- Потому что Пламя невидимо для обычных людей. Но ты необычный человек и после того, как ты сам зажжёшь Пламя своей решимости на кольце, ты сможешь видеть Пламя других людей.
Хибари опустил и поднял веки, показывая, что услышал.
- А теперь тебе нужно поесть и отдохнуть, - малыш спрыгнул на пол. - Будешь следовать указаниям врача - выздоровеешь быстрее и сможешь вернуться домой.
Хибари промолчал.
***
В общей сложности он провёл в больнице две недели. Из них неделю - без сознания. Лечение, вопреки ожиданиям, оказалось довольно занятным. Хранитель Солнца Вонголы, ходячее нарушение дисциплины, осторожно входил в палату, зажигал на кольце Пламя - как и говорил малыш, после того, как Хибари сумел зажечь собственное, он начал видеть Пламя других людей - и, концентрируя его, проводил кольцом возле тела Хибари. Пламя щекотало кожу даже сквозь гипс и вызывало почти болезненный зуд, который проходил за считанные секунды - а вместе с ним уходила часть боли, которой Хибари был пропитан насквозь, несмотря на обезболивающее.
Малыш сказал, что у Хибари было сломано больше двадцати костей. Если бы не стимулирующее свойство Пламени Солнца, Хибари пролежал бы в больнице до Нового Года, и ещё полгода ходил бы, прихрамывая. Хибари решил, что Пламя Солнца полезно и он не станет избивать этого Хранителя, даже если тот снова покажется в городе. Но не в школе.
Малыш навещал его каждый день. Он был единственным, в чьём присутствии Хибари не напрягался. Он продолжал рассказывать Хибари о Пламени, об истории семьи, частью которой Хибари стал, проиграв Занзасу.
- Зачем вам проигравшие? - спросил Кёя.
- Сейчас ты только школьник. Ты можешь позволить себе проиграть бой, от которого не зависит твоя жизнь. А Занзас - босс Вонголы. Он не мог позволить себе проиграть бой, от которого зависело, кто станет следующим Хранителем Облака.
- Но он победил не поэтому, - Хибари нахмурился.
- Однажды Занзас стал сильнее собственной ярости. После этого никто не мог ему противостоять.
- Значит, чтобы стать победителем, надо оказаться сильнее самого себя? - Хибари хмыкнул.
- Вроде того, - малыш таинственно улыбнулся и ушёл. Больше они не возвращались к этой теме, но Хибари много думал о том, какое свойство характера ему стоит победить, чтобы стать сильнее.
Он не был слишком гневлив, в отличие от Занзаса. Не был горд, как Хранитель Дождя Вонголы - малыш говорил о нём с насмешливым уважением. Хибари просто стремился к порядку и одиночеству. "Может быть, мне стоит больше общаться с людьми?" - подумал он и тут же скривился от отвращения. Его тошнило от толпы, бессмысленного стада. Хотелось разогнать их, забить вожаков до смерти. Если такой возможности не было, Хибари предпочитал уйти, остаться в одиночестве - чтобы не терпеть рядом с собой этих животных.
В тот день он заснул в дурном настроении, а во сне встретил Мукуро на крыше школы.
- Ты давно не появлялся, - Хибари взял из воздуха тонфы.
Мукуро улыбнулся и материализовал трезубец.
- Рад, что ты заметил моё отсутствие. Могу я надеяться, что ты соскучился? - улыбка стала шире.
Хибари хотел сказать "нет", но понял, что это будет неправдой. Сны без Мукуро действительно казались ему скучными.
- Надейся, - разрешил он и атаковал.
Они дрались, пока медсестра не разбудила Хибари, чтобы накормить завтраком. Кёя не мог спорить с больничным распорядком и не стал выражать раздражения. После завтрака он снова заснул, но Мукуро не явился.
И не появлялся, пока Хибари не вернулся домой.
Малыш с лягушкой на голове проводил Хибари и сказал, что его отсутствия никто не заметил и дисциплина в школе не пострадала - потому что он, Маммон, позаботился об этом, создав иллюзию Хибари.
- Тебе удалось так точно подделать моё поведение? - Хибари позволил себе проявить удивление.
- Это было несложно, - самодовольно сказал малыш. - Иногда мне приходится изображать иллюзию босса, а это намного сложнее.
- Почему?
- Он больше разговаривает и в его облике больше мелких деталей.
- Перья в волосах нарушают дисциплину.
Малыш тихо рассмеялся.
- Попробуй рассказать это Занзасу.
Хибари пожал плечами.
Когда они были уже у самого дома, Хибари сказал:
- Если будешь меня учить, можешь остановиться здесь, чтобы не ходить каждый раз на базу.
- Это тебе придётся ходить на базу, - сказал малыш. - Иллюзии могут быть разрушительными. Пока ты лежал в медицинском отсеке, мы получили все нужные данные, и теперь ты сможешь свободно входить туда.
Хибари поморщился и присел на крыльцо. Малыш устроился рядом с ним.
- Не бойся, - он похлопал Хибари по руке. - Там будет не очень много народу. Босс увёз с собой Сквало и Леви, Луссурия уедет завтра утром, так что останемся только мы с Белом, а он не станет тебя донимать.
- У него есть другая мишень? - рассеянно спросил Хибари.
- Конечно, - с удовольствием подтвердил малыш. - Динамитный мальчик. Они старые приятели.
Хибари фыркнул и, чтобы сменить тему, предложил малышу ужин. Тот согласился.
- Спасибо, - сказал он потом. - С твоей стороны было очень вежливо угостить меня.
Хибари пожал плечами. Малыш трагически вздохнул, как будто ему было очень больно. Хибари вопросительно посмотрел на него, ожидая просьбы о помощи.
- Босс сказал, что раз ты теперь часть семьи, я должен учить тебя бесплатно. Поэтому я не возьму с тебя денег. Но мне будет приятно, если твоя благодарность будет иметь материальную форму.
Хибари хмыкнул.
- Ты не пробовал победить собственную жадность?
- Я победил её однажды, - оскорбился малыш. - И заключил с ней взаимовыгодный договор.
- Ты смешной, - сказал Хибари.
- Ты тоже, - малыш спрыгнул с крыльца на дорожку. - Приходи завтра на базу, и я покажу тебе, на что способен действительно опытный иллюзионист, а не возгордившийся подросток.
Хибари продемонстрировал заинтересованность и проводил малыша до калитки.
- Чем ты занят? - спросил он ночью у Мукуро, когда они снова встретились, на этот раз перед храмом.
- А ты проницателен, Кёя, - Мукуро наклонил голову, а потом резко вскинул её и уставился на Хибари. - Но не кажется ли тебе, что это не твоё дело?
- Если проиграешь этот бой, ответишь, - сказал Хибари и бросился на Мукуро.
Тот ушёл от удара - слишком далеко, чтобы иметь возможность контратаковать сразу. Оказалось, что он хочет продолжить разговор.
- Я не принимаю твои условия, Хибари Кёя, - строго сказал он.
- Значит, я просто выбью из тебя ответы, - сказал Хибари и снова атаковал.
Ему уже были известны все излюбленные приёмы Мукуро, он был с ним в аду - и чувствовал его движения почти как свои. Он знал, что сделает Мукуро в следующий момент, знал, каких действий Мукуро ожидает от самого Кёи - и, уже будучи близок к победе, едва не поддался искушению пропустить возможность для решающего удара, продолжить драку. Но тонфа врезалась в грудь Мукуро, он пролетел по воздуху пять метров и красиво упал под деревом. Трезубец, воткнувшийся в землю секундой раньше, рассыпался в пыль.
Кёя сел Мукуро на грудь, прижимая его руки к земле, и занёс кулак над его лицом. Мукуро лежал с закрытыми глазами, казалось, что он не дышит.
- Не прикидывайся мёртвым! - потребовал Хибари.
- Подожди, - прошептал Мукуро, не шевеля губами. - Одну минуту, Кёя.
Хибари нахмурился, поёрзал и опустил руки.
Через несколько секунд Мукуро открыл глаза и улыбнулся.
- С кем ты разговаривал? - спросил Хибари.
- Ты ревнуешь, - с удовольствием сказал Мукуро. - Это так трогательно.
- Не говори глупостей. Что ты затеял?
- Я же говорил, что это не твоё дело, - напомнил Мукуро. Хибари хотел ударить его кулаком, но в последний момент передумал - и отвесил иллюзионисту унизительную пощёчину. Реакция превзошла все его ожидания.
Они снова оказались в пылающем аду, друг против друга. В руках у Мукуро был трезубец, а Хибари был безоружен.
- Посмотрим, что ты скажешь теперь, - яростно прошипел Мукуро.
Это был момент справедливости. Хибари не мог позволить себе проиграть. Мукуро сделал длинный выпад. Острие трезубца скользнуло мимо груди Хибари.
- Ты проиграл, - почти ласково сказал Хибари, смыкая пальцы на руке Мукуро и глядя в его удивлённые глаза. - Это просто иллюзия.
- Это реальная иллюзия, - Мукуро прищурился, цифра в его глазу изменилась.
- Это мой сон, - Хибари улыбнулся и ударил Мукуро лбом в переносицу.
Вряд ли тот мог потерять сознание внутри сна Хибари, но секундного замешательства Кёе хватило на то, чтобы обезоружить иллюзиониста, перенести их в штаб-квартиру Дисциплинарного комитета и придумать верёвки, опутывающие Мукуро.
- Решил меня пытать? - Мукуро нагло ухмыльнулся.
- Это не сработает? - поинтересовался Хибари.
- Нет, - сказал Мукуро, закрыл глаза и исчез.
Хибари расстроился и проснулся.
продолжение в комментариях
а) Авторский фик или фанарт.
б) На выбор (только в указанном порядке): 1869, 8059, XS.
в) Желательно (но не обязательно) рейтинг R и выше. Присутствие сюжета (если фик).
г) Не разбивать пейринг. Никакого стеба, флаффа и фем! аль дарк!. Не бдсм или насилие.
Название: Путь человека
Авторы: Polyn и daana
Бета: daana
Пейринг: Хибари/Мукуро
Рейтинг: NC-17
Жанр: романс, экшн
Предупреждения: AU, вольное обращение с матчастью, ООС, графичное несексуальное насилие, местами флафф
читать дальшеХибари Кёя не любил людей и не любил покидать Намимори, но не мог отказать матери. Когда она позвонила и попросила его посетить праздничный приём по поводу очередной политической победы отца, Хибари вынул из шкафа костюм, причесался, дождался машину - и целый вечер изображал хорошего сына. За это время он успел пять раз улыбнуться, из них два раза искренне, семь раз разозлиться и выпить два глотка шампанского за здоровье родителей. Когда гости начали расходиться, он сообщил, что возвращается в Намимори, и вызвал машину.
Увидев тропинку, ведущую к храму Намимори, Хибари велел водителю остановиться. Тот попытался возражать и сообщил, что ему было приказано доставить Кёю домой.
- Я выйду здесь, - холодно сказал Кёя.
Машина остановилась.
- Но что я скажу вашим родителям? - в тихом отчаянии спросил водитель.
- Что отвезли меня в Намимори, - ответил Хибари и хлопнул дверцей.
Свернув с шоссе, он поднялся на холм, полюбовался спокойным ночным городом, отправился домой и лёг спать.
Стоило ему закрыть глаза, как он оказался на залитой солнечным светом школьной крыше. Спиной к нему у самого ограждения стоял человек в школьной форме Кокуё.
- Рокудо Мукуро, - сказал Хибари. Тонфы сами прыгнули ему в руки.
Мукуро обернулся.
- Как мило было с твоей стороны пригласить меня в свой сон, Хибари Кёя, - он сладко улыбнулся, жмурясь на солнце.
- Тебя не должно здесь быть, - Хибари атаковал.
Мукуро отступал и едва успевал отбивать удары Хибари трезубцем.
- Тебя совсем не интересует, почему мы здесь оказались? - спросил он, отскочив достаточно далеко.
- Нет, - сказал Хибари, одним прыжком сокращая дистанцию до нулевой. Ударил - сначала в живот, а потом, когда Мукуро резко выдохнул, по затылку. Мукуро упал лицом вниз.
- Слишком просто, - Хибари разочарованно смотрел на труп Мукуро, жалея, что видит его не наяву. Мукуро вздрогнул и пошевелился. Опёрся на ладони и гибко развернулся, садясь. Посмотрел на Хибари снизу вверх и рассмеялся.
- Ты так забавно сейчас выглядишь, Кёя. Доволен, что смог убить меня хотя бы во сне?
- Что ты здесь делаешь? - Хибари нахмурился и снова сжал тонфы.
- Развлекаюсь, - Мукуро продолжал улыбаться. - В тюрьме, знаешь ли, довольно скучно.
- Как тебе удалось проникнуть в мой сон?
- Не знаю, - Мукуро пожал плечами. - Может быть, вечером ты думал о том, как прекрасно было бы меня убить?
- Нет, - сказал Хибари.
- Значит, ты сделал что-то ещё, - Мукуро вскочил на ноги. - Продолжим?
Школа исчезла, Мукуро и Хибари оказались в саду. Лепестки сакуры облетали с деревьев, мельтешили перед глазами и цеплялись за волосы Мукуро.
- Тебе это не поможет, - сказал Хибари и атаковал.
В руках у Мукуро появился исчезнувший было трезубец, он снова засмеялся, встречая атаку Хибари.
- Если ещё раз позовёшь меня в свой сон, я покажу тебе всё, на что способен, - пообещал Мукуро, когда Хибари обернулся, услышав гимн Намимори.
Хибари рассеянно кивнул - и проснулся. Птичка пела в реальности, а Мукуро остался во сне.
***
В школе было на удивление тихо. Даже самые отъявленные нарушители дисциплины вели себя примерно. Хибари убедился в том, что всё идёт, как надо, устроился на крыше и задремал, убаюканный тёплым осенним солнцем.
- Как мило было с твоей стороны лечь спать под открытым небом, - негромко сказал Мукуро. - Я чувствую ветер и солнечные лучи. Сегодня в Намимори ясно, да?
- Опять ты, - Хибари попытался материализовать себя во сне, но у него не получилось. - Пошёл вон.
- Пожалуйста, Кёя, - умоляюще шепнул Мукуро и тут же коротко рассмеялся. - Дай мне побыть здесь. Я ведь тоже нематериален и не могу ничего сделать.
- Почему ты прицепился именно ко мне? - раздражённо спросил Хибари.
- Может быть, это ты ко мне прицепился? - Мукуро снова рассмеялся.
Хибари не стал продолжать разговор. Он чувствовал присутствие Мукуро, но тот ничего не говорил, а избить его было нельзя. Очередной звонок сорвал с Кёи зыбкую дневную дремоту - и Мукуро тут же исчез.
Хибари подумал, что если он не сможет избавиться от присутствия иллюзиониста в своих снах, он будет убивать его каждый раз.
Ночью, однако, Мукуро не стал его беспокоить, а на следующий день к Хибари подошёл Гокудера Хаято, принял вызывающую позу и сказал:
- Завтра начнётся испытание будущих Хранителей Одиннадцатого босса Вонголы!
- Меня это не касается, - ответил Хибари.
- Реборн сказал, что я должен тебя позвать, - Гокудера поморщился, выражая своё отношение к этому заданию.
- Тот малыш, - Хибари прищурился.
- Завтра после занятий, в лесу за храмом Намимори, - понизив голос, сообщил Гокудера. - Ты придёшь?
Теперь была очередь Хибари морщиться, что он и сделал.
Под лесом находилась тайная база Вонголы, место для дурацких развлечений травоядного стада, возглавляемого Савадой Цунаёси, а в лесу за храмом - один из входов в неё. Хибари не собирался игнорировать приглашение интересного малыша, но предстоящее столпотворение раздражало его заранее. Захотелось немедленно кого-нибудь избить, но повода не было: Гокудера убрался, выполнив свою задачу, в школе опять никто не шумел и не толпился.
Хибари оставался в дурном настроении до самого вечера и почти обрадовался, когда, заснув, встретился с Мукуро - на этот раз перед храмом.
- Какое прекрасное место! - сказал иллюзионист. - Мы же не станем драться прямо здесь?
- Почему? - спросил Хибари и атаковал, не дожидаясь ответа.
Мукуро уклонился, ударил Хибари древком трезубца по ногам и чуть не уколол, но Хибари отбил трезубец тонфой. Мукуро отскочил, бросив в лицо Хибари пригоршню иллюзорных лепестков сакуры.
- Не сработает, - напомнил Хибари и снова бросился на него.
- Ты не думаешь, что мне может просто нравиться сакура? - Мукуро рассмеялся и принял удар тонфы на жёсткий блок.
Они дрались, пока Хибари не проснулся - и никто не одержал убедительной победы. Хибари знал, что Мукуро не умрёт в реальности, сколько бы раз ни умирал во сне, а сам иллюзионист, похоже, развлекался.
***
Следующим вечером Хибари явился на условленное место и встал в тени, наблюдая за иллюзией, скрывавшей вход на базу.
- Привет, я тебя вижу, - сказали у него за спиной.
Хибари развернулся, сжимая тонфы.
- Эй, с тобой всё-таки принц разговаривает, - неприлично лохматый подросток в короне отскочил в сторону. - Будь немного повежливее.
- С чего вдруг? - поинтересовался Хибари.
- А мне докладывали, что ты профессионал, - назвавшийся принцем недовольно выпятил нижнюю губу.
- Не зли его, - проворчал, появляясь из ниоткуда, малыш с лягушкой на голове. - Босс хочет испытать его лично.
- Вот как, - сказал подросток и противно захихикал. - Ты Хибари Кёя, будущий Хранитель Облака Вонголы. Я - принц Бельфегор, Хранитель Урагана, а это - Маммон.
Хибари испытывал противоречивые чувства, глядя на малыша с лягушкой. С одной стороны, тот был иллюзионистом. С другой - он был таким же занятным, как тот, которого Хибари постоянно видел с Савадой Цунаёси.
- Я Хранитель Тумана Вонголы, - проворчал малыш, и Хибари понял, что он всегда так разговаривает. - Все ждут, пойдёмте.
Хибари убрал оружие, Бельфегор взял малыша на руки и направился к входу.
- Не злись так сильно, а то сломаешь мою иллюзию, - попросил малыш.
Хибари промолчал.
- Ты чем-то похож на нашего босса, - сказал Бельфегор и захихикал.
Они спустились в коридор по витой лестнице, прошли через защитную зону - у каждой двери Бельфегор прикладывал ладонь к сенсорной панели.
- Если окажешься достойным, тебя внесут в базу данных, и сможешь приходить сюда, когда пожелаешь, - сообщил Бельфегор.
- Как будто мне это нужно, - фыркнул Хибари.
Бельфегор, видимо, решил не раздражать его ещё сильнее, и молча пошёл впереди, показывая дорогу. Хибари размышлял о том, сколько ловушек скрывается в укреплённых стенах базы - и что находится за дверьми, мимо которых они проходили.
Наконец, Бельфегор остановился, малыш соскочил на пол и приложил ладонь к стене. На уровне его плеча появилась крохотная клавиатура. Хибари не успел увидеть код, который ввёл малыш. Потом часть стены отъехала в сторону, открывая вход в лифт.
- Не боишься замкнутых пространств? - поинтересовался Бельфегор и снова взял малыша на руки.
- Нет, - сказал Хибари.
Бельфегор нажал на кнопку с надписью "-2", лифт ухнул вниз и почти сразу затормозил. Короткий коридор заканчивался дверью, которая вела в огромный зал. У дальней стены прямо напротив входа стояло кресло, в котором сидел человек. Рядом с ним стояли ещё трое взрослых и один ребёнок с большой головой. Присмотревшись, Хибари понял, что это не ребёнок, а такой же малыш, и это не огромная голова, а мотоциклетный шлем.
- Будущий Хранитель Облака Вонголы прибыл! - насмешливо объявил Бельфегор и отступил в сторону.
- Хибари Кёя, - сипло сказал человек в кресле.
- А ты кто такой? - поинтересовался Хибари.
- Занзас, Десятый Вонгола, - ответил вместо него другой, высокий и мрачный.
- Пирсинг нарушает дисциплину, - Хибари сделал шаг вперёд.
- Ты мой противник, а не Леви! - малыш подпрыгнул и выскочил вперёд, становясь между Хибари и стадом, столпившимся вокруг Занзаса.
Кёя улыбнулся.
- Ты хочешь сражаться со мной?
- Не сражаться, а соревноваться! - воскликнул малыш. - Если покажешь, что достоин, станешь Хранителем Облака.
- Мне это не нужно, - Хибари нахмурился.
- Где же Реборн? - проворчал малыш с лягушкой на голове. - Босс, может быть, вы объясните этому мальчишке, что происходит? - он слегка повысил голос.
- Пожалуй, объясню, - Занзас поднялся из кресла и оказался очень высоким, почти таким же, как мрачный тип с пирсингом. Он перешагнул через малыша в шлеме и пошёл прямо к Хибари. Тот сжал кулаки и двинулся навстречу. Они должны были встретиться ровно в середине зала - и Занзас остановился, дожидаясь Хибари.
- Странно видеть в этом захолустье достойного бойца, - Занзас ухмыльнулся, разглядывая Кёю, и протянул руку для рукопожатия.
Хибари фыркнул. Занзас сжал кулак и ударил, целясь Кёе в лицо. Тот ждал удара, и поэтому легко уклонился.
- Хочешь подраться, ничего не объясняя? - Хибари улыбнулся.
- Объясню в процессе, - Занзас качнулся в сторону и повернулся, поднимая ногу. Он не слишком спешил - и только поэтому Хибари удалось уйти от удара в бок. Кёя выхватил тонфы и начал защищаться. Занзас нападал без азарта, неторопливо нащупывая брешь в обороне Хибари. Тот уходил от атак, блокировал - и не давал сдачи, чтобы не показать себя раньше времени. С Занзасом было приятно драться, даже в шутку - он намного превосходил всех предыдущих противников Хибари. Кроме Мукуро - но сравнивать человека, наделённого даром иллюзиониста, со всеми прочими, было бы некорректно.
За спиной зашумели. Хибари не стал оборачиваться, чтобы не пропустить удар, а Занзас перевёл взгляд на дверь. Хибари ударил снизу вверх, целясь в подбородок. Занзас, не глядя, подставил руки и оттолкнул его с такой силой, что Хибари проехался по гладкому полу.
- Опять дерёшься? - весело поинтересовался малыш, которого Кёя раньше видел с Савадой. Хибари всё-таки обернулся.
- Занзас! - Савада широко улыбался.
Малыш спрыгнул с его плеча и подошёл к Хибари.
- Они тебе что-нибудь объяснили? - деловито спросил он.
- Я не успел, - бросил Занзас и направился к Саваде и остальному стаду.
- Пока они будут здороваться, я введу тебя в курс дела, - быстро сказал малыш.
Хибари присел на корточки рядом с ним.
- Я сообщил Занзасу о том, как вы сражались с Рокудо Мукуро.
Хибари нахмурился.
- Он сказал, что проверит всех, кого я рекомендовал ему как будущих Хранителей Одиннадцатого босса Вонголы.
- Почему я должен в этом участвовать? - спросил Хибари.
- Ты ведь хочешь, чтобы я был тебе обязан, - напомнил малыш, спрятав глаза под шляпой. - Если победишь, я окажу тебе любую услугу, на которую способен.
- Каковы правила?
- Чтобы доказать свою пригодность, как Хранителя, ты должен сразиться со Скаллом. Это тот нервный парень в дурацком шлеме.
- Ещё один малыш, - кивнул Хибари.
- Учти, его очень непросто победить. Бельфегор проболтался, что в этот раз Скалл притащил с собой что-то поистине ужасное.
Хибари пожал плечами.
- Почему я должен доказывать свою пригодность?
- Это другой вопрос, - малыш хитро улыбнулся. - Потом ты сразишься с моим учеником, и если он победит тебя, ты станешь Хранителем Облака.
- Это травоядное? - Хибари покосился на Саваду Цунаёси.
- Нет, - малыш на мгновение плотно сжал губы. - Обучение Цуны ещё не завершено. Ты будешь сражаться с Занзасом.
Хибари почти физически почувствовал, как злой радостный азарт прокатывается по его телу, в кожу вонзаются сотни крохотных ледяных игл, а губы сами собой растягиваются в улыбке.
- Вижу, ты заинтересован, - удовлетворённо заметил малыш.
В тот день никто не дрался. Травоядные Савады и обезьяны Занзаса были слишком рады видеть друг друга. Хибари узнал, что его бой со Скаллом через неделю, и вышел из зала.
- Подожди, - окликнул его малыш с лягушкой на голове.
Хибари обернулся с доброжелательной улыбкой.
- Реборн сказал, что ты ненавидишь иллюзии и заплатишь, если я научу тебя разрушать их.
- Я подумаю, - сказал Хибари.
- Я сдержу свою жадность, - малыш назвал сумму и тяжело вздохнул.
- Сколько времени это займёт?
Малыш пожал плечами.
- Зависит от твоего таланта и упорства. Приступим после того, как испытания Хранителей закончатся.
- Я заплачу не раньше, чем ты меня научишь, - сказал Хибари.
Малыш снова вздохнул.
- Пойдём, я выведу тебя наружу.
- Понести тебя? - спросил Хибари.
- Только если я не буду ничего за это должен.
- Не будешь, - Хибари осторожно взял малыша на руки. Тот засопел, устраиваясь поудобнее.
Когда они проходили сквозь иллюзию, прикрывающую вход на базу, Хибари снова разозлился.
- Если разрушишь это прикрытие, я превращу твою жизнь в ад, - пообещал малыш.
Хибари хмыкнул и поставил его на землю.
- Увидимся, - сказал малыш.
Хибари улыбнулся и кивнул ему.
***
Ночью Хибари приснился подвал в Кокуё-лэнде. Он стоял на коленях перед Мукуро, а лепестки сакуры падали на пол и ему на плечи.
- Плохой сон, Кёя? - с фальшивым участием спросил Мукуро.
Хибари схватил его за ногу и дёрнул на себя. Мукуро послушно упал. Подставил руки, когда Хибари попытался вцепиться ему в горло. Он не улыбался и только защищался, глядя на Хибари в упор широко раскрытыми глазами. Они прокатились по полу и упали в какую-то яму. Там было ещё темнее, чем в подвале, и не было лепестков сакуры. В самом низу обнаружилась вода, много солёной воды. Хибари пришлось отпустить Мукуро, чтобы не пойти ко дну. Тот неловко ударил руками по поверхности, бледное лицо исказила гримаса - и Мукуро начал тонуть.
- Я же хотел избить тебя, - Хибари считал, что думает это, но слова прозвучали вслух. Он вдохнул поглубже и нырнул за Мукуро. Тот сложил руки, поджал ноги и закрыл глаза, словно спящий. Хибари взял его за шиворот, вытащил на поверхность, лёг на спину, крепко обхватил Мукуро, повернув его спиной к себе, и поплыл, изо всех сил перебирая ногами.
- Придумай берег, - шепнул Мукуро.
Хибари придумал. Они упали на пустынный песчаный пляж, залитый ярким солнцем.
- Свет, - Мукуро улыбнулся.
- Я собирался с тобой подраться, - Хибари оттолкнул Мукуро и встал.
- Я всецело к твоим услугам, - Мукуро поднялся на ноги, слегка поклонился, а потом сделал резкий выпад, целясь трезубцем в живот Хибари. Кёя отскочил, сделал вид, что оступился - и бросил в лицо Мукуро горсть песка. Пока тот мотал головой и отступал, Хибари придумал себе тонфы, и началась настоящая драка.
В конце концов Хибари удалось выбить трезубец из рук Мукуро. Сам Мукуро уже тяжело дышал, кровь заливала правую половину его лица.
- Признай себя побеждённым, - потребовал Хибари.
- Что я должен сделать, Кёя? Встать перед тобой на колени? - Мукуро рассмеялся.
- Меня это устроит, - Хибари усмехнулся и боковым ударом сломал Мукуро ногу. После этого тому оставалось только упасть.
- Ты восхитительно жесток, друг мой, - Мукуро усмехнулся в ответ.
- Я тебе не друг, - Хибари пнул его по губам, горя желанием забить слова Мукуро обратно ему в глотку.
Мукуро сплюнул выбитые зубы и кровь и снова рассмеялся.
- Кёя, тебе нравится это делать? - он поднял окровавленное лицо к Хибари и криво улыбнулся. - Хочется убить меня на самом деле?
- Это же сон, - сказал Хибари. - Тут нельзя устать. Встань и дерись дальше.
- Я думал, ты хочешь увидеть меня побеждённым, - Мукуро провёл рукой по лицу, убирая кровь.
- Хочу. Наяву, - сказал Хибари.
- У тебя будет много времени для подготовки, - Мукуро криво улыбнулся.
Хибари проснулся в плохом настроении.
Настроение не улучшилось, когда он почувствовал иллюзию в школе. Малыш с лягушкой и Бельфегор, прикинувшись братом и сестрой, устроились в класс Савады.
- Что это за представление? - спросил Хибари, подкараулив их в переулке за школой после занятий.
- А я говорил, что нужно его предупредить, - проворчал малыш.
- Мы просто присматриваем за мелкими, - Бельфегор захихикал. - Классная у вас школа.
- Если будете нарушать дисциплину...
- Ты попытаешься забить нас до смерти! - обрадовался Бельфегор. - Если хочешь просто подраться, без всяких правил, приходи на базу после того, как я разберусь с динамитным мальчиком.
- Как я узнаю?
- Гокудера Хаято вряд ли будет в состоянии посетить занятия на следующий день после драки, - сказал малыш.
- Вот как, - сказал Хибари. - Ты мешаешь ученикам Намимори ходить на уроки.
- Да нужны ему эти уроки, - Бельфегор пренебрежительно махнул рукой.
Хибари выхватил тонфы.
- Ну вот, - сказал малыш.
- Приходи на базу, - Бельфегор подхватил его на руки. - Босс запретил нам драться в городе.
- Значит, я тебя изобью, - сказал Хибари.
- Не сможешь, - Бельфегор подпрыгнул, оттолкнулся от стены и приземлился уже за спиной у Хибари. Тот мгновенно развернулся, но Бельфегор удрал, скрытый от прохожих иллюзией малыша.
Хибари поморщился и вернулся в школу, чтобы посидеть на крыше. Он задремал, но Мукуро не явился.
Однако ночью, стоило Хибари заснуть, он услышал смешок Мукуро. Вокруг было темно и душно. Хибари обернулся, но ничего не увидел.
- Что же ты не придумал ничего интересного? - спросил Мукуро.
- Это же ты иллюзионист, - Хибари пожал плечами.
- Но сон твой, Кёя. Ты здесь хозяин.
Хибари захотел, чтобы стало светло - и они оказались на крыше школы.
- Твоё любимое место? - Мукуро, стоявший к нему спиной, покосился через плечо. - Прекрасный вид на Намимори.
- Ты собираешься драться? - Хибари захотел, чтобы у него появились тонфы, а у Мукуро - трезубец. Иллюзионист развернулся и атаковал без предупреждения.
- Раз ты так просишь, - сказал он.
- Я не прошу, - Хибари принял удар трезубца на левую тонфу, а правой ударил Мукуро в скулу.
- А жаль, - Мукуро отшатнулся, разрывая дистанцию. - Я хотел бы посмотреть, как ты будешь умолять.
- Никогда, - сказал Хибари и скользнул вперёд, пригнувшись.
Мукуро поднял трезубец, чтобы нанести удар ему в голову, но не успел. Металл лязгнул о металл, Хибари сбросил трезубец и ударил Мукуро в живот. Мукуро резко выдохнул, закашлялся и исчез, скрытый иллюзией.
- Бесишь, - сказал Хибари и снова ударил в то же место.
Он не видел Мукуро, но точно знал, где тот находится, и мог атаковать. Трезубца Хибари тоже не видел, но чувствовал его движение и легко уклонялся от острия. Древко два раза ощутимо прошлось по его ногам, но во сне боль была слабее, чем наяву, и Хибари легко забывал о ней, сосредоточившись на том, чтобы достать Мукуро. Тот снова закрыл небо цветами сакуры, даже не пытаясь создавать иллюзии самих деревьев. Наконец Хибари повезло - удар тонфы пришёлся Мукуро в висок, он пролетел два метра и упал набок.
- Жалко выглядишь, - соврал Хибари. На самом деле он думал, что Мукуро идёт поражение.
- Зато ты просто блистателен, Кёя, - Мукуро поднялся на ноги, отряхнул невидимую пыль и атаковал.
В этот раз он не стал исчезать, а создал десяток своих иллюзорных копий и спрятал в них ядовитых змей. Пока Хибари возился с этими тварями, Мукуро ударил его трезубцем в спину. Кёя умер и проснулся.
***
Три дня наяву не происходило ничего интересного. Бельфегор и малыш-иллюзионист изображали обычных учеников и шарахались от Хибари. Стадо Савады ходило с загадочным видом и не давало никаких поводов избить себя.
Мукуро не появлялся, и Хибари почти заскучал.
Перед тем, как уснуть, он отчётливо представил себе Мукуро, подумал, как сильно хочет его убить - и оказался на пляже. Мукуро сидел на песке, щурясь от яркого солнечного света.
- Ты звал меня, Хибари Кёя, - он поднялся на ноги.
- Я хочу забить тебя до смерти, - напомнил Хибари, материализуя тонфы.
- Тебе самому-то не надоело это повторять? - Мукуро взял из воздуха трезубец и стал вращать его, создавая подобие щита.
- Нет.
Мукуро усмехнулся.
- Ты так настойчив, Кёя. Раз уж тебя интересуют только сражения, я попробую получить от них настоящее удовольствие. Сегодня я отправлю тебя в ад по первому из известных мне путей.
- Попробуй, - сказал Хибари.
Вокруг метнулись в небо лавовые фонтаны.
- Слишком просто, - Хибари шагнул сквозь огонь, но Мукуро спрятался от него, скрылся в коконе с цветами лотоса - и разрушить эту иллюзию оказалось невозможно. Осознав это, Хибари просто избил кокон, хотя стебли отделялись от него, пытались хлестнуть, захватить, связать. Хибари подставлял тонфы, уходил в сторону, заставляя стебли соскользнуть - и снова атаковал.
- Это реальная иллюзия, - пояснил Мукуро со смешком. - Ты можешь делать что угодно, но не сможешь достать меня.
- Посмотрим, - сказал Хибари. Негромко лязгнул металл, на тонфах выступили лезвия.
- Красиво, - с удовольствием признал Мукуро.
Он не стал дожидаться, пока Хибари разрушит его кокон, а бросил все стебли в атаку, одновременно отступая. Хибари взмахнул руками и перерубил стебли.
- И где дорога в ад, которую ты хотел мне показать? - спросил он.
- Смотри, - сказал Мукуро и рассмеялся.
Пляж исчез. Вокруг была лава и длинные языки пламени тянулись к Хибари и Мукуро.
- Готов пройти по этой дороге? - спросил иллюзионист. Его правый глаз был ярче, чем всё вокруг.
- Это иллюзия, - сказал Хибари.
- Нет, - Мукуро невесело улыбнулся. - Это наш сон, Хибари Кёя. Тебе повезёт, если ты проснёшься раньше, чем мы достигнем цели.
- Веди, - сказал Хибари и увернулся от особенно наглого языка пламени.
Они шли сквозь огонь, который обжигал до смерти, но не убивал. Хибари задыхался от запаха жжёного белка, смотрел на свои обгорелые руки, чувствовал, как закипают глаза, когда он не успевал уклониться - но не умирал. Потом они шли сквозь джунгли с ожившими лианами и хищными цветами. Хибари видел, как шершавые стебли сдирают кожу с его ног, давился ядовитым соком, когда цветы падали ему на лицо, стискивал зубы, когда лепестки приклеивались к коже. Мукуро явно чувствовал всё то же самое - и хохотал, как безумный. Джунгли потонули в пламени, пламя потонуло в джунглях. Липкий синий туман потёк из цветов, заменил собой воздух, лишил возможности дышать.
Когда ад открыл перед ним свои врата, Хибари потерял сознание - и проснулся.
Он был настолько измотан, что даже допустил мысль о том, чтобы не ходить в школу - но всё же пошёл. Отдохнуть можно было и на крыше.
Гокудера Хаято не явился на занятия, но у Хибари не было никакого желания видеть Бельфегора.
Ночью к нему опять пришёл Мукуро. Они снова были на крыше школы - и снова там было солнечно.
- Повторим? - спросил он.
- Зачем ты показал мне дорогу в ад? - спросил Хибари.
Мукуро пожал плечами и рассмеялся.
- Потому что мне скучно? - предположил он.
Хибари отрицательно покачал головой.
- Потому что я хотел поделиться с тобой тем, что знаю? - Мукуро улыбнулся.
- Нет, - сказал Хибари. - Скажи правду.
- Правда заключается в том, что твои сны интереснее моей реальности, - Мукуро повернулся к Хибари спиной. - Я не хочу, чтобы ты перестал звать меня.
- Это не всё, - сказал Хибари.
- Не всё, - хохолок на макушке Мукуро качнулся. - Ты никогда не задумывался о том, почему у тебя такие яркие сны и ты можешь так легко управлять ими?
- Нет.
- Ты чувствуешь иллюзии, хоть они тебя и бесят. И, напрягшись, можешь даже разрушить их, если это не реальные иллюзии.
- Перестань говорить загадками, - потребовал Хибари.
- Кёя, Кёя, - Мукуро вздохнул и обернулся к Хибари. - В тебе есть кое-что, свойственное только иллюзионистам. Пламя Тумана, если ты понимаешь, о чём я говорю.
- Отвратительно, - сказал Хибари.
Мукуро рассмеялся. Хибари атаковал, но Мукуро отскочил и ударил острием трезубца в крышу. Она раскололась под ними, и они снова оказались на дороге в ад.
- Реальные иллюзии отличаются от обычных тем, что их сила не зависит от веры смотрящего, - сказал Мукуро, сгорая заживо. - Здесь, во сне, даже ты можешь создать реальную иллюзию.
- Мне надоело тебя слушать, - сказал Хибари.
Он вернул их на крышу школы, но сам не понял, как - и Мукуро догадался об этом.
- Чтобы создать иллюзию, нужно очень хотеть этого - и хорошо знать оригинал. Попробуй наяву, когда проснёшься, - сказал он.
- Я не стану этим заниматься, - ответил Хибари и проснулся.
На улице шёл дождь.
Занятий в школе не было, но Хибари решил, что слишком давно не заходил в штаб-квартиру Дисциплинарного комитета. Кусакабе Тецуя ждал его там, жуя неизменную травинку. При виде Хибари он вскочил с дивана и вытянулся, вытянув руки по швам.
- В последнее время никаких нарушений дисциплины замечено не было! - объявил он.
Хибари вяло кивнул и нахмурился.
- И ни одной драки?
- На территории школы - ни одной.
Дождь навевал скуку, поэтому к вечеру Хибари всё же решил наведаться на базу травоядных.
Постояв несколько минут перед иллюзией, скрывавшей вход, он прошёл сквозь неё и задержался только перед стальной дверью.
- Я тебя вижу, - сказал из динамика Бельфегор и захихикал. - Пришёл со мной подраться?
- Да, - сказал Хибари.
- Сейчас впущу.
Стальная пластина бесшумно ушла в стену, за ней ещё одна и ещё. Всего их было семь.
- Хибари! - Савада Цунаёси застыл в коридоре.
- С дороги, - посоветовал ему Кёя.
- Давай я лучше тебя провожу, - сказал Савада. На своей территории даже травоядное могло вести себя нагло.
Кёя вспомнил о сенсорных панелях и, скривившись, кивнул.
Бельфегор уже ждал его в большом зале внизу.
- Скучноватая площадка, но весёлые ещё не достроили, - как будто извиняясь, сказал он.
- Мне безразлично, где тебя избивать, - ответил Хибари. - Прежде чем я начну, скажи мне, что вы сделали с учениками средней школы Намимори.
- Ничего страшного, - Бельфегор криво улыбнулся. - У Гокудеры сотрясение и вывихи, если не считать ссадин, а Ямамото отделался сломанной ногой.
- Травоядные, - с сожалением сказал Хибари.
- Совершенно с тобой согласен. Приступим? - Бельфегор сунул руки в карманы, а потом продемонстрировал Хибари два широких веера ножей.
Кёя прыгнул ещё до того, как Бельфегор отправил их в полёт, но не смог достать противника с первой попытки. Тот был быстр, гибок и хитёр. Он изо всех сил старался держать дистанцию - и, как оказалось, использовал не только ножи. Несколько мелких царапин, которые Хибари получил до того, как заметил нити, не принесли заметного ущерба, но увеличили раздражение. Бельфегор улыбался всё время драки - и Хибари пообещал себе, что он сотрёт эту ухмылку с его лица. И собьёт корону, если она не слетит сама.
Ему удалось поймать Бельфегора за его собственные струны, прикреплённые к ножам, намотав их на тонфу - и дёрнуть достаточно сильно, чтобы Бельфегор на мгновение потерял равновесие. После этого Хибари сократил дистанцию и не давал Бельфегору сбежать, вынуждая сражаться в близком контакте. Бельфегор практически не мог защищаться - ножи были слишком малы, чтобы ими можно было блокировать действительно сильные удары - поэтому мельтешил и уклонялся, скрывая истинные намерения за незаконченными движениями и фальшивыми атаками. Хибари представил его как качающийся язык пламени - и угадал следующий шаг. Вместо того, чтобы встретить нож тонфой, Хибари позволил ему разрезать рубашку и кожу, а сам наступил Бельфегору на ногу и ударил его в лицо. Бельфегор уронил нож и схватился за разбитый нос, заваливаясь назад. Хибари ещё щёлкнул по короне, чтобы она слетела с его головы, а потом развернулся и пошёл к выходу. Уже когда он был у самой двери, за его спиной раздалось безумное хихиканье.
- Королевская кровь пролилась! - с болезненным наслаждением объявил Бельфегор.
Хибари обернулся. Бельфегор смотрел на испачканные в крови руки и смеялся. Дверь открылась, и Занзас сказал:
- Идиоты.
- Я предупреждал, что этим кончится, - пробубнил малыш с лягушкой, сидя у него на плече. - Хибари Кёя, тебе сейчас лучше уйти.
- Он не может уйти, - Бельфегор протянул руки в сторону Хибари и пошёл к нему, шатаясь, как пьяный. - Он пролил королевскую кровь!
- Тебе мало? - Хибари поднял брови.
- Пошёл вон, - сказал Занзас, и Хибари сам не успел понять, как оказался за дверью. От зала исходила тошнотворная аура иллюзий. Хибари скривился, зло ударил по закрытой двери и ушёл.
Ночь прошла без снов, а днём не произошло ничего интересного.
Вечером накануне драки с малышом Хибари мысленно позвал Мукуро перед сном. Тот явился, и они продолжили свой путь к аду.
- Ты ещё не готов к действительно долгой прогулке, Кёя, - почти грустно сказал Мукуро.
- Тебя это расстраивает.
- Да, - Мукуро немедленно улыбнулся. - Я хотел бы показать тебе всю глубину ада, но ты, к сожалению, пока неспособен её постичь.
- Почему? - спросил Кёя.
- Я соврал бы, если бы сказал, что тебе не хватает выдержки, воли или ещё каких-нибудь внутренних сил, - Мукуро коротко рассмеялся. - На самом деле, нам просто не хватит времени. Путь ада долог. Я могу показать тебе всё, что видел сам - и заставить тебя испытать всё то же самое, но ты не сможешь спать столько времени подряд, а если прервёшься, тут же всё забудешь.
- Вот как, - сказал Хибари, когда Мукуро замолчал, чтобы перевести дух.
- К тому же, я не могу воздействовать на твоё тело. Не знаю, обязательно ли это, если не использовать шестой и второй пути, но ты никогда не получишь всей полноты впечатлений.
- Покажешь, что сможешь, - сказал Хибари. - Я найду способ заснуть надолго.
- Ты можешь умереть, если в это время за твоим телом не будут присматривать, - предупредил Мукуро и вперил в Хибари пронизывающий взгляд, будто пытаясь вызвать у того ощущение неловкости. - Почему ты соглашаешься?
- Скучно, - сказал Хибари.
Мукуро засмеялся - и когда Хибари проснулся, этот смех ещё отдавался у него в ушах.
***
Настроение было отвратительным - и как нельзя лучше подходило для драки. Когда Хибари пришёл на базу, его встретил Реборн.
- Готов к сражению? - поинтересовался он.
Хибари ухмыльнулся и шагнул в иллюзию, скрывавшую вход.
В большом зале собралось целых две толпы. Стадо Занзаса стояло вокруг кресла, только малыш с лягушкой сидел на плече у босса. Савада и прочие травоядные расположились прямо на полу у дальней стены. Даже Сасагава Рёхей был здесь.
- Я буду судьёй, - сказал малыш.
- Правила? - спросил Хибари.
- Бой прекращается в трёх случаях: когда один из противников признаёт себя побеждённым, когда один или оба не могут двигаться и если один из противников лишился своего оружия.
- Тебе придётся действовать внутри моей иллюзии, - сказал малыш с лягушкой. - Я создам подходящие условия для боя.
Хибари пожал плечами и спросил:
- Где моя жертва?
- Здесь, - прозвучал гулкий голос. Часть стены отъехала в сторону, и в зал шагнуло громадное металлическое создание.
- Робот? - Хибари улыбнулся и выхватил тонфы. - Как интересно.
- Сражение началось, - объявил малыш.
Свет в зале погас, темноту прорезали лучи прожекторов.
- Что это?! - закричал Савада.
- Специальное поле боя для будущего Хранителя Облака, - сказал Занзас и рассмеялся.
- Босс вернулся к старым принципам, - Бельфегор захихикал.
Хибари не слушал их. Он ждал возможности атаковать.
Забравшись в робота, малыш в шлеме, конечно, получил некоторое превосходство в силе, но лишил себя морального преимущества - Хибари чувствовал бы себя плохо, если бы дрался с кем-то настолько маленьким.
Робот выпустил ракеты, от которых Хибари с лёгкостью уклонился. Темноту прорезала пулемётная очередь - чтобы уйти от неё, оказалось достаточно высокого прыжка.
- Теперь он покажет всё, на что способен, - в наступившей тишине голос малыша прозвучал особенно гулко.
Потом Хибари перестал слушать разговоры - ему пришлось одновременно уклоняться от непрерывной пальбы робота и сокращать дистанцию, чтобы ударить. Робот был перед ним как на ладони. Огромный, неловкий и медленный, он мог уничтожить целую армию, оставаясь на безопасном расстоянии, но в замкнутом пространстве ему было некуда бежать. Хибари видел его слабые места - соединения частей, крепления пулемёта и ракетницы. Проскользнув под металлической ладонью, Хибари ударил робота в то место, где у человека была бы подмышка. За спиной лязгнули металлические пальцы. Резко вдохнув, Хибари качнулся в сторону, почти прижался к спине робота, уходя от ужасающей по силе отмашки. У него не было и мгновения на то, чтобы решить, какая из целей приоритетнее - ноги робота или его голова. Хибари выбрал ногу, потому что она была ближе - и изо всех сил ударил по "бедру". Тонфа врезалась в невидимый глазу зазор между пластинами, внутри что-то щёлкнуло. Голова робота повернулась на сто восемьдесят градусов и плюнула огнём в то место, где только что находился Хибари - он успел отскочить, но всё же почувствовал волну горячего воздуха на лице.
- Не слишком ли это серьёзно? - с ужасом спросил Савада.
- Слышишь, упрямый ребёнок? - крикнул Занзас. - Твой будущий босс за тебя беспокоится!
Хибари фыркнул и перекатился через плечо, уклоняясь от очередного выстрела из огнемёта. Робот попытался развернуться целиком, наступил на повреждённую ногу - и с грохотом повалился набок.
Поскольку никто не объявлял окончания сражения, Хибари двинулся к нему, намереваясь разрушить машину - или вытащить из неё малыша. Пулемёт, закреплённый наиболее гибко, развернулся в его сторону. Хибари плашмя бросился на пол, уходя от очереди, проехал разделявшее их расстояние на животе и разбил тонфой крепление. Продолжая стрелять, пулемёт улетел вверх и в сторону. Травоядные вопили, пока вспышка пламени, отразившаяся от стен и пола, не сожгла обломок.
- Признаёшь себя побеждённым? - спросил Хибари, упираясь плечом в робота - дверь для пилота находилась в передней части корпуса, и чтобы вытащить малыша, нужно было перевернуть робота на спину.
- Нет! - оглушительно закричал малыш, воспользовавшись динамиками, встроенными в робота. - У меня ещё есть ракеты.
- Ненадолго, - Хибари удалось приподнять робота и бросить его на пол. Ракетницу заклинило таким образом, что выстрелить малыш мог только в потолок.
- Ладно, ладно, я сам! - закричал он, ещё больше увеличив громкость.
У Хибари заложило уши, поэтому он не слышал ничего из сказанного в ближайшие две минуты.
В зале снова загорелся свет, малыш в шлеме поблагодарил Хибари за интересное сражение, вскочил на транспортировщик, пригнанный Савадой, и утащил робота обратно в нишу за стеной.
- Поздравляю, Хибари, ты прошёл тест, - сказал малыш и поправил шляпу.
Хибари кивнул ему и повернулся к Занзасу.
- Иди сюда, босс обезьяньей горы! Я изобью тебя до смерти и покончим с этим.
Человек, стоявший рядом с Занзасом, заорал. Мрачный нахмурился. Занзас расхохотался.
- Ты настырный маленький червяк, - он поднялся из кресла, сбрасывая пижонский плащ. - Что ты хочешь в качестве выигрыша?
- Я уже обещал, - сказал малыш. - Если ему удастся тебя победить, я буду ему должен.
- Это твой личный долг, - сказал Занзас. - Чего ты хочешь от Вонголы, сопляк?
- Ничего, - сказал Хибари.
- Если ты проиграешь, ты станешь Хранителем Облака Савады Цунаёси, - напомнил Занзас, направляясь к Хибари.
- Может, отложите сражение на завтра? - вмешался Савада. - Хибари только что дрался со Скаллом и...
- Я не устал, - перебил его Хибари.
Занзас атаковал - не всерьёз. Он снова играл с Хибари, и это очень сильно раздражало. Хибари дождался, пока Занзас откроется - и ударил его по рёбрам. Занзас отодвинулся всего на пару миллиметров, но удар не достиг цели. Хибари машинально подставил тонфу под контрудар - и не почувствовал его. Вместо этого в его бедро врезалось колено Занзаса. Хибари пошатнулся и использовал импульс, полученный от атаки, чтобы ударить Занзаса по руке. Тот вовремя заметил движение тонфы и подставил ладонь. Сопротивление было удивительно сильным - Хибари едва устоял на месте. Он упёрся ногами в пол и стал давить изо всех сил, машинально подыскивая возможность для новой успешной атаки.
- Ты такой же, каким был я, - Занзас скалился, но Хибари почувствовал, что он очень напряжён, и обрадовался. - Понимаешь только силу и никогда не сдаёшься.
Хибари не стал отвечать. Ладонь Занзаса под тонфой подрагивала, Хибари чувствовал, что может заставить противника отступить.
- Так и будешь биться лбом о стену, пока не разобьёшь лоб? - поинтересовался Занзас и оттолкнул Хибари. Тот кувыркнулся через голову, вскочил на ноги и бросился на противника. Занзас отступил.
- А если стена развалится раньше? - спросил Хибари.
Занзас оскалился и уклонился от очередного удара.
- Рано или поздно найдётся та, которую ты не сможешь развалить, - Хибари показалось, что на его запястье сжались раскалённые клещи. Занзас просто поймал его за руку и теперь держал, стискивая пальцы всё сильнее. Ещё месяц назад Хибари скрипнул бы зубами от боли - но эти ощущения были ничем по сравнению со сном, в котором он горел целиком.
- Как называлась стена, о которую разбил лоб ты? - спросил Хибари, глядя в красные глаза босса Вонголы.
- Вонгола, - сказал Занзас и попытался оттолкнуть Хибари. В тот же момент Хибари собирался его пнуть - и в результате неэффективно проехался ботинком по брюкам.
- Наглец, - глухо сказал Занзас. - Я раздавлю тебя.
Хибари очень не понравился его тон, поэтому он не стал отвечать, а снова атаковал. Его восприятие предельно обострилось. Он чувствовал каждое движение противника - но всё же не мог предугадать следующее. Тактика Занзаса не поддавалась быстрому анализу. Он почти не использовал обманных движений - точнее, любое обманное могло оказаться доведённым до конца. Занзас блокировал, когда можно было уклониться. Уклонялся, упуская возможность контратаковать. Пробивал жёсткие блоки - Хибари дважды приходилось резко разрывать дистанцию, чтобы избежать повреждений - вместо того, чтобы воспользоваться слабыми местами в защите противника. Хибари был уверен, что Занзас видит его насквозь - точно так же, как сам Хибари видел робота.
Занзас был непредсказуем. Или попросту развлекался. Эта мысль окончательно вывела Хибари из себя - он начал было уставать, но безудержное раздражение, которое он раньше испытывал только во время драки с Рокудо Мукуро, придало ему новых сил. Он позволил Занзасу отбросить себя, упал лицом вниз, а потом сразу оттолкнулся от пола ладонями и ударил Занзаса дважды - в солнечное сплетение и в челюсть, изо всех сил.
Десятый босс Вонголы пролетел несколько метров и врезался в стену, как мешок.
- Ну? - Хибари подобрал тонфы.
- Сейчас повеселимся, - Бельфегор захихикал.
- Ой, - сказал Савада.
Хибари не стал оборачиваться, но понял, что травоядные ожидают чего-то, по их мнению, действительно ужасного.
Занзас, поднявшийся на ноги, выглядел плохо. На челюсти быстро наливался цветом синяк, по лицу и рукам расползлись потемневшие шрамы.
- Ты меня достал, - сообщил он Хибари, как будто тот ещё не понял.
- Ты меня тоже, - решил порадовать его Хибари.
Они снова сошлись и обменялись ударами.
- Откуда у Занзаса эти шрамы? - спросил Гокудера.
- Десять лет назад несколько влиятельных людей из семей, союзных Вонголе, выдвинули предположение, что он не может стать наследником Девятого босса. Потому что не является его родным сыном. Занзас очень разозлился и решил во что бы то ни стало доказать всем, что только он может быть Десятым боссом Вонголы, - малыш перевёл дух.
Хибари был бы рад не слышать этой лекции, но слушать дыхание противника было неприятно, а голос малыша отражался от стен и, казалось, прыгал прямо в уши.
- Тогда он отыскал в старых записях описание техники, которой владел Первый Вонгола - и начал её осваивать, не сказав никому ни слова.
- И освоил, - мрачно добавил тот, который орал на Хибари.
- Ценой жесточайших тренировок и запредельного напряжения воли Занзас раскрыл тайну семьи, которую собирался унаследовать. Но когда он попытался применить эту технику, он случайно обратил её силу на самого себя, - грустно сказал малыш.
- Значит, он сам себя... - ошарашенно произнёс Савада.
- Заткнись, - рявкнул на него крикун.
- Понравилась сказочка? - почти шёпотом поинтересовался Занзас у Хибари.
- Ты дурак, - сообщил ему Кёя.
Занзас рассмеялся - и атаковал по-настоящему. После того, как тонфа согнулась у него в руке, Хибари понял, что весь предыдущий бой был для Занзаса разминкой - его сила намного превосходила силу Хибари. В последнем приступе ярости Хибари удалось дважды достать его - отчётливо хрустнули рёбра, Занзас охнул, когда кулак Хибари снова врезался в его солнечное сплетение - но потом Занзас сломал ему руку, а когда Хибари попытался схватить его здоровой, чтобы ударить лбом в переносицу, взял за запястье и швырнул в стену.
Хибари согнулся в полёте, но скорость была так велика, что он всё равно ударился затылком - и потерял сознание.
***
Когда Кёя пришёл в себя, у него очень болела голова.
- Ой, Хибари открыл глаза! - в панике произнёс Савада. Его лицо казалось набором разноцветных пятен: бледная кожа, светло-коричневые глаза и волосы.
- Если пошевелишься - умрёшь, - сказал малыш. - У тебя дыра в черепе.
- Я не буду шевелиться, - пообещал Хибари, еле ворочая языком.
- Сейчас подействует снотворное, - сказала женщина, которую Хибари не видел, таким тоном, будто хотела кого-то успокоить.
- Я так рад, что ты жив, - сказал Савада. - Всё будет хорошо.
- Травоядное, - пробормотал Хибари.
И уснул.
На дороге в ад его уже ждал Мукуро.
- У тебя были неприятности, - сразу догадался он.
Можно было соврать или отмолчаться, но Мукуро выглядел серьёзно обеспокоенным.
- Я проиграл Занзасу, - сказал Кёя.
- Жаль, - Мукуро вздохнул. - Но может быть, однажды ты сможешь его победить.
- Я буду долго спать. Они держат меня на снотворном, потому что Занзас проломил мне голову.
- Ой-ой, - Мукуро даже щёлкнул языком, настолько был впечатлён. - Тебе удалось разозлить босса Вонголы?
Хибари кивнул. Во сне голова не болела, и это было приятное ощущение.
- Говорят, его трудно вывести из себя, но если он злится, целый город может сгореть, - задумчиво произнёс Мукуро.
- Я здесь не для того, чтобы разговаривать о Занзасе, - сказал Хибари. - Отведи меня в ад, Рокудо Мукуро.
Мукуро широко улыбнулся.
- Ты такой серьёзный, Кёя. Конечно же, я отведу тебя.
И они отправились в ад.
В этот раз Хибари сумел пройти весь путь до конца - и никто ему не помешал.
В первом аду было холодно, но всё же не смертельно. Потом стало жарко - но и жару можно было стерпеть. Они спускались всё ниже и ниже, двигаясь по расширяющейся спирали - и каждый раз жара и холод были сильнее, чем на предыдущем уровне.
- Что это хрустит? - спросил Хибари, когда холод стал таким сильным, что невозможно было пошевелиться.
- Кожа, - сказал Мукуро. Его лицо треснуло и окрасилось кровью, которая тут же замёрзла.
Хибари снял куртку и накинул её на плечи Мукуро. Тот не стал улыбаться, а застыл, пронзительно глядя на Хибари.
- Пойдём, - приказал Кёя. - В центре согреемся.
Мукуро всё-таки не выдержал и засмеялся. Кровь снова потекла из трещин во льду, которым стала его кожа - и снова замёрзла.
Сон дрогнул, подёрнулся дымкой - и Хибари и Мукуро оказались в очень жарком месте.
- Мы кое-что пропустили, - Мукуро казался расстроенным. - Придётся идти отсюда.
Хибари пожал плечами.
Демоны схватили их, сорвали с них одежду и расчертили кожу чёрными линиями. Но когда ближайшая тварь занесла над Хибари топор, он перехватил отвратительную руку, сломал её и отобрал оружие. С ним в руках он победил всех, кто бросался на него - и добрался до Мукуро. Тот был весь изрезан, но всё ещё жив.
- В аду не умирают, - сообщил он, поднимаясь на ноги.
- Одежда, - с сожалением сказал Хибари и попытался придумать новую.
- В аду не нужна, - Мукуро положил руку ему на плечо, и Хибари вздрогнул, потому что его ладонь была намного холоднее воздуха вокруг и железа под ногами. - Пойдём дальше?
- Пойдём, - кивнул Хибари.
Обнажённые и безоружные - топор сломался в следующем горячем аду, где скалы крошили живых существ, а те возрождались вновь и вновь для последующих страданий - они прошли весь ад до самого дна.
- Здесь ты получил свой трезубец? - попытался пошутить Хибари, сплюнув сварившуюся кровь.
- Да, - Мукуро растянул обваренные губы в ухмылке. - Но это ещё не предел.
- Я должен увидеть предел.
И они спустились ещё ниже. Сердце Хибари треснуло от холода, а Мукуро не мог идти, потому что его кости раскрошились в ледяную пыль. Тогда Хибари поднял его и понёс, не обращая внимания на пустоту и боль внутри. Что-то ещё крошилось и кололось. Хибари чувствовал, как кровь течёт по его телу и застывает.
- Если хочешь дойти, оставь меня, - еле слышно прошептал Мукуро. - Чтобы оказаться там, куда ты идёшь, нужно отбросить всё хорошее.
- Я бы не назвал тебя хорошим, - Хибари хотел хмыкнуть, но вместо этого всхлипнул - и кровь замёрзла у него в носу и горле. Не дыша, он донёс Мукуро до горячего ада.
Жуткая жара после невыносимого холода показалась даже приятной - но очень ненадолго. Демоны, мучавшие бородатых типов, когда-то наверняка воображавших о себе слишком много, обратили внимание на новых посетителей и бросились с к ним. Хибари дрался не дыша, при каждом движении думая, что умрёт. Но не собирался сдаваться.
- Хватит, - сказал Мукуро и встал рядом с ним. Сверкнул трезубец.
Демоны отступили, как будто удивлённые отпором. Хибари почувствовал, что у него в груди снова бьётся сердце, и чуть не задохнулся от горячего воздуха.
- Я был здесь наяву, - сказал Мукуро.
- Теперь понятно, почему ты не чувствуешь боли.
- Ты такой практичный, Кёя, - Мукуро засмеялся, и ад исчез. - Если рассматривать нашу прогулку с такой точки зрения, ты теперь тоже будешь воспринимать боль не так ярко.
- Может быть, - сказал Хибари.
Ему надоело стоять в темноте рядом с Мукуро. Он придумал им одежду и перенёс их на крышу школы.
- Снова солнечно, - Мукуро улыбнулся. - Любишь тёплые деньки, Кёя?
Хибари пожал плечами.
Мир вокруг потускнел, потёк, как туман над землёй - и исчез. Хибари понял, что проснулся, и открыл глаза.
Голова болела, хоть и не очень сильно. Вверху был белый потолок, справа и слева - стены больничной палаты. К телу плотно прилегали бинты. Жутко чесалась правая рука, но она была в гипсе от плеча и до кончиков пальцев. Хибари пошевелил пальцами левой - и нашёл кнопку. Он нажал её, рассчитывая, что это кнопка вызова персонала. Явилась женщина в марлевой повязке и спросила, чего хочет Хибари. Он сказал, что хочет пить и домой. Женщина подала ему стакан воды и поддерживала его голову, пока он пил.
Потом явился Савада с малышом на голове.
- Хибари, я так рад, что ты пришёл в себя, - сказало травоядное.
- Пошёл вон, - сказал Хибари.
Савада расстроился. Малыш спрыгнул на тумбочку рядом с кроватью и спросил, может ли Хибари разговаривать.
- Могу, - ответил Хибари.
- Оставь нас, Цуна, - потребовал малыш. - Нам надо поговорить.
Савада убрался. Женщина сказала:
- Если вам что-нибудь понадобится, просто нажмите кнопку, - и вышла.
- Я хочу вернуться домой, - повторил Хибари.
- Я понимаю, - сказал малыш. - Но пока что тебе нельзя двигаться. Врачам Вонголы удалось заделать дыру в твоём черепе, но в результате удара о стену ты повредил ещё и позвоночник. Чувствуешь ноги?
Хибари пошевелил ступнями.
- Очень хорошо, - сказал малыш. - Но перемещать тебя всё равно нельзя.
Хибари вздохнул.
- Хочешь услышать что-нибудь о Вонголе?
- Нет.
- Но тебе всё же придётся кое-что узнать, - малыш весело хмыкнул. - Ты ведь рано или поздно станешь Хранителем Облака.
Хибари скрипнул зубами.
- Ты вызвал уважение у Занзаса. Ему удалось победить тебя только с помощью Пламени Предсмертной Воли.
- Что это такое? - спросил Хибари.
- Я знал, что ты заинтересуешься, - сказал малыш и прочёл Хибари короткую лекцию о скрытых резервах человеческих сил.
- Пламя бывает разных видов, - сказал Хибари.
- Интересно, откуда ты это знаешь, - слышно было, что малыш улыбается. - Мы начали изучать свойства разных видов Пламени совсем недавно, после того, как Занзас чуть не погиб во время своей тренировки. Мы искали способ спасти его, и от отчаяния Девятый босс Вонголы использовал Пламя Предсмертной Воли, но его оказалось недостаточно. Тогда он сложил семь колец Вонголы, потому что по легенде они могли усиливать Пламя - и тогда Занзас был спасён, а Девятый босс Вонголы понял, что разные виды Пламени обладают разными свойствами, и поручил учёным семьи изучить эти свойства как можно тщательнее. Они достигли впечатляющих результатов. Существует семь видов Пламени...
Хибари прикрыл глаза и запоминал всё, что говорил малыш. Ему самому досталось редкое сочетание Пламени - Облако и Туман.
- Малыш с лягушкой обещал научить меня разрушать иллюзии, - сказал Хибари, когда малыш закончил рассказывать о свойствах разного Пламени.
- Тебе это действительно под силу, - согласился малыш. - Поскольку ты теперь часть Вонголы, это обучение будет бесплатным.
Хибари поморщился.
- Я должен передать тебе кое-что ещё, - послышался тихий стук, Хибари открыл глаза и посмотрел на малыша. Тот положил на тумбочку рядом с собой кольцо с фиолетовым камнем.
- Это ученическое кольцо Облака, - пояснил он. - Поскольку ваше поколение ещё не заслужило колец Вонголы, Занзас разрешил дать вам эти кольца, чтобы вы могли тренироваться с ними. Их сделали специально для Савады Цунаёси и его Хранителей.
- Спасибо, - безрадостно сказал Хибари.
- Это сильное оружие, - малыш сурово свёл брови. - И оно будет иметь большое значение в будущем.
Хибари прищурился. Малыш довольно улыбнулся и спросил, есть ли ещё какие-нибудь вопросы.
- Почему я не видел Пламени во время драки с Занзасом?
- Потому что Пламя невидимо для обычных людей. Но ты необычный человек и после того, как ты сам зажжёшь Пламя своей решимости на кольце, ты сможешь видеть Пламя других людей.
Хибари опустил и поднял веки, показывая, что услышал.
- А теперь тебе нужно поесть и отдохнуть, - малыш спрыгнул на пол. - Будешь следовать указаниям врача - выздоровеешь быстрее и сможешь вернуться домой.
Хибари промолчал.
***
В общей сложности он провёл в больнице две недели. Из них неделю - без сознания. Лечение, вопреки ожиданиям, оказалось довольно занятным. Хранитель Солнца Вонголы, ходячее нарушение дисциплины, осторожно входил в палату, зажигал на кольце Пламя - как и говорил малыш, после того, как Хибари сумел зажечь собственное, он начал видеть Пламя других людей - и, концентрируя его, проводил кольцом возле тела Хибари. Пламя щекотало кожу даже сквозь гипс и вызывало почти болезненный зуд, который проходил за считанные секунды - а вместе с ним уходила часть боли, которой Хибари был пропитан насквозь, несмотря на обезболивающее.
Малыш сказал, что у Хибари было сломано больше двадцати костей. Если бы не стимулирующее свойство Пламени Солнца, Хибари пролежал бы в больнице до Нового Года, и ещё полгода ходил бы, прихрамывая. Хибари решил, что Пламя Солнца полезно и он не станет избивать этого Хранителя, даже если тот снова покажется в городе. Но не в школе.
Малыш навещал его каждый день. Он был единственным, в чьём присутствии Хибари не напрягался. Он продолжал рассказывать Хибари о Пламени, об истории семьи, частью которой Хибари стал, проиграв Занзасу.
- Зачем вам проигравшие? - спросил Кёя.
- Сейчас ты только школьник. Ты можешь позволить себе проиграть бой, от которого не зависит твоя жизнь. А Занзас - босс Вонголы. Он не мог позволить себе проиграть бой, от которого зависело, кто станет следующим Хранителем Облака.
- Но он победил не поэтому, - Хибари нахмурился.
- Однажды Занзас стал сильнее собственной ярости. После этого никто не мог ему противостоять.
- Значит, чтобы стать победителем, надо оказаться сильнее самого себя? - Хибари хмыкнул.
- Вроде того, - малыш таинственно улыбнулся и ушёл. Больше они не возвращались к этой теме, но Хибари много думал о том, какое свойство характера ему стоит победить, чтобы стать сильнее.
Он не был слишком гневлив, в отличие от Занзаса. Не был горд, как Хранитель Дождя Вонголы - малыш говорил о нём с насмешливым уважением. Хибари просто стремился к порядку и одиночеству. "Может быть, мне стоит больше общаться с людьми?" - подумал он и тут же скривился от отвращения. Его тошнило от толпы, бессмысленного стада. Хотелось разогнать их, забить вожаков до смерти. Если такой возможности не было, Хибари предпочитал уйти, остаться в одиночестве - чтобы не терпеть рядом с собой этих животных.
В тот день он заснул в дурном настроении, а во сне встретил Мукуро на крыше школы.
- Ты давно не появлялся, - Хибари взял из воздуха тонфы.
Мукуро улыбнулся и материализовал трезубец.
- Рад, что ты заметил моё отсутствие. Могу я надеяться, что ты соскучился? - улыбка стала шире.
Хибари хотел сказать "нет", но понял, что это будет неправдой. Сны без Мукуро действительно казались ему скучными.
- Надейся, - разрешил он и атаковал.
Они дрались, пока медсестра не разбудила Хибари, чтобы накормить завтраком. Кёя не мог спорить с больничным распорядком и не стал выражать раздражения. После завтрака он снова заснул, но Мукуро не явился.
И не появлялся, пока Хибари не вернулся домой.
Малыш с лягушкой на голове проводил Хибари и сказал, что его отсутствия никто не заметил и дисциплина в школе не пострадала - потому что он, Маммон, позаботился об этом, создав иллюзию Хибари.
- Тебе удалось так точно подделать моё поведение? - Хибари позволил себе проявить удивление.
- Это было несложно, - самодовольно сказал малыш. - Иногда мне приходится изображать иллюзию босса, а это намного сложнее.
- Почему?
- Он больше разговаривает и в его облике больше мелких деталей.
- Перья в волосах нарушают дисциплину.
Малыш тихо рассмеялся.
- Попробуй рассказать это Занзасу.
Хибари пожал плечами.
Когда они были уже у самого дома, Хибари сказал:
- Если будешь меня учить, можешь остановиться здесь, чтобы не ходить каждый раз на базу.
- Это тебе придётся ходить на базу, - сказал малыш. - Иллюзии могут быть разрушительными. Пока ты лежал в медицинском отсеке, мы получили все нужные данные, и теперь ты сможешь свободно входить туда.
Хибари поморщился и присел на крыльцо. Малыш устроился рядом с ним.
- Не бойся, - он похлопал Хибари по руке. - Там будет не очень много народу. Босс увёз с собой Сквало и Леви, Луссурия уедет завтра утром, так что останемся только мы с Белом, а он не станет тебя донимать.
- У него есть другая мишень? - рассеянно спросил Хибари.
- Конечно, - с удовольствием подтвердил малыш. - Динамитный мальчик. Они старые приятели.
Хибари фыркнул и, чтобы сменить тему, предложил малышу ужин. Тот согласился.
- Спасибо, - сказал он потом. - С твоей стороны было очень вежливо угостить меня.
Хибари пожал плечами. Малыш трагически вздохнул, как будто ему было очень больно. Хибари вопросительно посмотрел на него, ожидая просьбы о помощи.
- Босс сказал, что раз ты теперь часть семьи, я должен учить тебя бесплатно. Поэтому я не возьму с тебя денег. Но мне будет приятно, если твоя благодарность будет иметь материальную форму.
Хибари хмыкнул.
- Ты не пробовал победить собственную жадность?
- Я победил её однажды, - оскорбился малыш. - И заключил с ней взаимовыгодный договор.
- Ты смешной, - сказал Хибари.
- Ты тоже, - малыш спрыгнул с крыльца на дорожку. - Приходи завтра на базу, и я покажу тебе, на что способен действительно опытный иллюзионист, а не возгордившийся подросток.
Хибари продемонстрировал заинтересованность и проводил малыша до калитки.
- Чем ты занят? - спросил он ночью у Мукуро, когда они снова встретились, на этот раз перед храмом.
- А ты проницателен, Кёя, - Мукуро наклонил голову, а потом резко вскинул её и уставился на Хибари. - Но не кажется ли тебе, что это не твоё дело?
- Если проиграешь этот бой, ответишь, - сказал Хибари и бросился на Мукуро.
Тот ушёл от удара - слишком далеко, чтобы иметь возможность контратаковать сразу. Оказалось, что он хочет продолжить разговор.
- Я не принимаю твои условия, Хибари Кёя, - строго сказал он.
- Значит, я просто выбью из тебя ответы, - сказал Хибари и снова атаковал.
Ему уже были известны все излюбленные приёмы Мукуро, он был с ним в аду - и чувствовал его движения почти как свои. Он знал, что сделает Мукуро в следующий момент, знал, каких действий Мукуро ожидает от самого Кёи - и, уже будучи близок к победе, едва не поддался искушению пропустить возможность для решающего удара, продолжить драку. Но тонфа врезалась в грудь Мукуро, он пролетел по воздуху пять метров и красиво упал под деревом. Трезубец, воткнувшийся в землю секундой раньше, рассыпался в пыль.
Кёя сел Мукуро на грудь, прижимая его руки к земле, и занёс кулак над его лицом. Мукуро лежал с закрытыми глазами, казалось, что он не дышит.
- Не прикидывайся мёртвым! - потребовал Хибари.
- Подожди, - прошептал Мукуро, не шевеля губами. - Одну минуту, Кёя.
Хибари нахмурился, поёрзал и опустил руки.
Через несколько секунд Мукуро открыл глаза и улыбнулся.
- С кем ты разговаривал? - спросил Хибари.
- Ты ревнуешь, - с удовольствием сказал Мукуро. - Это так трогательно.
- Не говори глупостей. Что ты затеял?
- Я же говорил, что это не твоё дело, - напомнил Мукуро. Хибари хотел ударить его кулаком, но в последний момент передумал - и отвесил иллюзионисту унизительную пощёчину. Реакция превзошла все его ожидания.
Они снова оказались в пылающем аду, друг против друга. В руках у Мукуро был трезубец, а Хибари был безоружен.
- Посмотрим, что ты скажешь теперь, - яростно прошипел Мукуро.
Это был момент справедливости. Хибари не мог позволить себе проиграть. Мукуро сделал длинный выпад. Острие трезубца скользнуло мимо груди Хибари.
- Ты проиграл, - почти ласково сказал Хибари, смыкая пальцы на руке Мукуро и глядя в его удивлённые глаза. - Это просто иллюзия.
- Это реальная иллюзия, - Мукуро прищурился, цифра в его глазу изменилась.
- Это мой сон, - Хибари улыбнулся и ударил Мукуро лбом в переносицу.
Вряд ли тот мог потерять сознание внутри сна Хибари, но секундного замешательства Кёе хватило на то, чтобы обезоружить иллюзиониста, перенести их в штаб-квартиру Дисциплинарного комитета и придумать верёвки, опутывающие Мукуро.
- Решил меня пытать? - Мукуро нагло ухмыльнулся.
- Это не сработает? - поинтересовался Хибари.
- Нет, - сказал Мукуро, закрыл глаза и исчез.
Хибари расстроился и проснулся.
продолжение в комментариях
@темы: Secret Santa
Вернувшись домой, я не поверил своим глазам. И не верю до сих пор, хотя вот только что закончил читать. Ну не может это быть правдой! Столько текста, столько эмоций - столько всего! И сразу, сразу!..
Я читал долго, порой отрываясь, чтобы сделать огромную чашку чая. И снова садился читать. Но мне все равно мало.
Ощущение, как будто все так и было на самом деле. Такой вот текст, которому веришь, - и с этим ничего нельзя поделать. Это просто надо уметь так писать.
Мне кажется: я не заслужил. Ибо это настолько потрясающе, настолько шикарно ...мне сложно представить, что по моей довольно скупой заявке написали такой текст.
Я бы обязательно процитировал тут все, что мне понравилось, обязательно бы прокомментировал все-все-все!.. Но в голове нет ни одной дельной мысли, кроме «ух ты!». Не знаю, сойдет ли это за благодарность. Просто я расчувствовался и, наверное, разучился говорить :]
Спасибо. Черт побери, самое большое спасибо, на которое я только способен.
Правда.
impazzire, я очень рада, что текст вам понравился :-)
Заявка прекрасная - в самый раз для разгула авторского воображения )) и то мы беспокоились, что заказчик против несексуального насилия. А то с сюжетом и без насилия в реборне оч. сложно. Тем более, если герой - Хибари. Стоит только отвлечься, как он уже кого-нибудь бьёт
Увлекательно было придумывать и писать - пара для меня совершенно новая. Зато пока писала, стала шиппером
это было здорово читать.
интересный сюжет, продуманный. необычно-хорошо-много Бела, Маммон с характером, без усиленного акцента на жадность.
Мукуро настоящий. сломанный тюрьмой. тратящий силы, чтобы казаться сильным. Хибари показался непривычно мягким, влюбленным.
немного непонятно, почему нужно было именно "проиграть" Занзасу в испытании. да, выиграть у Десятого Босса кандидату в хранители невозможно. просилось как-то "достойно выступить", нежли "ты должен проиграть, тогда попадешь в семью".
Понравилось несколько моментов, хочется процитировать даже)
спасибо за удовольствие от чтения)
и честно сказать я в восторге! таких прекрасных вещей очень мало! спасибо автору за такую замечательную работу!
Нам с соавтором приятно :-)
vassalage
Мукуро настоящий. сломанный тюрьмой. тратящий силы, чтобы казаться сильным.
По нашему с соавтором общему мнению Мукуро тюрьмой не сломлен - хотя ограничен, и это вызывает у него неудовольствие, которое легко принять за слабость.
немного непонятно, почему нужно было именно "проиграть" Занзасу в испытании. да, выиграть у Десятого Босса кандидату в хранители невозможно. просилось как-то "достойно выступить", нежли "ты должен проиграть, тогда попадешь в семью".
Попробую объяснить, хотя не вижу, что тут непонятно.
Драка с Занзасом - это не испытание. Хибари не хочет присоединяться к Вонголе, Занзас хочет, чтобы он присоединился. Дракой они разрешают спор :-)
Испытание (которое Хибари соглашается пройти, чтобы получить возможность подраться с Занзасом) - это драка со Скаллом, в ней Хибари как раз побеждает ))
Спасибо за отзыв :-)
Сам же пейринг фактически не зацепил - в них не хватает какой-то искры, что ли. Чувств. Развитие отношений между персонажами прописано от и до, но в то же время как-то... очень статично: читая, знаешь, чем все закончится. Очень не хватало драйва и эмоций, в общем (((
А так - хороший, детально проработанный текст. Скорее понравилось, чем нет, спасибо.
Текст очень интересный, как конструкция - интересно, зачем нужно было делать Занзаса Десятым, интересно, почему в таком случае Тсуну готовят на место Одиннадцатого, интересно, в конце концов, почему Скалл - Хранитель Облака.
Если коротко - то для того, чтобы Вонгола была единой и сильной.
Я бы почитала больше матчасти о разветвлениях с каноном и ситуации, которая благодаря этому сложилась.
Этих ситуаций там на отдельный текст, который я может быть когда-нибудь напишу.
Пейринг этот давно и сильно люблю, и у меня даже есть собственный фанон, где Мукуро и Хибари также встречаются в снах, и путешествуют по разным мирам. Тоже начинают с драк и постепенно сближаются. Но вот то, что Мукуро провел Кею по путям ада - это вообще здорово! И особенно понравилось, что путь человека Мукуро постигает заново - вместе с Кёей. И вообще сюжет захватывающий. А что касается Занзаса - десятого босса Вонголы и прочих отступлений, - то при нашем каноне, где существует бесконечное множество альтернативных миров, это как раз вполне вписывается в одну из таких альтернативных реальностей.
Еще раз большое спасибо за интересную историю и таких Мукуро с Хибари.