Силой Предсмертной Воли!
Подарок для Демонические пики по заявке:
а) авторский фик
б) Джотто/Спэйд. Можно Мукуро/Тсуна, Бьякуран/Мукуро, либо Спэйд/Мукуро, Спэйд/Тсуна, пэйринги с Вайпером и Франом
в) Рейтинг любой, фемов тоже можно
г) Не хочу Спэйд/Алаудии, Спэйд/Елена и Гокудера/Тсуна. В остальном всеяден
Название: Семейная ценность
Автор: Ю-эр
Пейринг или персонажи: Мукуро, Фран, Спейд, Верде, Тсуна.
Рейтинг: PG
Жанр: Юмор, драма, повседневность
читать дальше- Я решил, что ты продолжишь мое дело, - сообщает он.
Мукуро смотрит на него пару секунд и думает, что Фран, наверное, все-таки идиот.
- Фран, - говорит Мукуро громко, – ты идиот. Думаешь напугать своего мастера чем-то подобным?
В соседней комнате начинают шаркать ногами по полу. Наконец шарканье доползает до двери, и в проем просовывается гигантское яблоко, которое некоторое время печально обозревает происходящее и выносит вердикт:
- Это не я.
- Да неужели.
- Если бы я хотел вас напугать, то уж точно придумал бы что-нибудь получше, чем мертвец в обтягивающих штанах, - оскорбляется яблоко.
- И чьих же это тогда рук дело?
- Может, варийского коротышки?
Мукуро задумывается.
- А зачем ему?
- Психическая атака?
Мукуро смотрит на яблоко скептически.
- Ну хорошо, мы сами - та еще психическая атака, - понуро соглашается яблоко. – Может, это что-то символизирует? Какая-то угроза? Мол, прекращайте делать то, что вы делаете, иначе закончите, как Деймон Спейд.
- Интересная мысль, - признает Мукуро после паузы.
- Я вернусь, когда вы будете готовы, - произносит Деймон Спейд пафосно и исчезает.
- Я все-таки думаю, что вы решили так подшутить надо мной, мастер, - замечает яблоко глубокомысленно.
Мукуро решает многозначительно промолчать.
Пару дней никто никуда не возвращается.
- Вы последнее время какие-то странные оба, - подозрительно говорит Верде утром третьего дня. – Вы случайно не трогали мои реактивы?
-Нет, естественно, - бормочет Мукуро.
- Говорите за себя, мастер, - возражает Фран.
Верде, против ожидания, не зеленеет и не начинает вопить – на Франа у него уже выработался иммунитет – только фыркает пренебрежительно.
- А ты случайно не проводил никаких опытов по созданию иллюзий? – светским тоном осведомляется Мукуро.
Верде молчит.
Мукуро закатывает глаза:
- А вы случайно не проводили никаких опытов по созданию иллюзий, доктор? – елейно повторяет он.
- Нет, - удовлетворенно отзывается Верде. – И не собираюсь. Зачем мне, если у меня и так под рукой двое иллюзионистов? А что случилось?
- Да ничего, - бросает Мукуро. – Фран, прекрати делать вид, что пьешь из докторской пробирки, он все равно тебе не верит.
- Итак, я вернулся, - говорит Спейд.
- Мастер! – вопит Фран. – Идите сюда!
Спейд морщится.
- Похоже, это действительно не иллюзия, - Мукуро внимательно разглядывает полупрозрачного Деймона, витающего где-то в районе метра над полом.
- Это – призрак, - торжественно говорит Фран. – Определенно.
- Сколько же раз надо тебя убивать, чтобы добить окончательно? - риторически вопрошает Мукуро.
Призрак оскорбляется.
- Повежливей, глупый мальчишка, - цедит он.
- Мастер, мастер, меня озарило!
- О боже, - стонет Мукуро. – Ну давай.
- Это – ваше фамильное проклятье. Определенно.
- Ну и чего же ты это взял?
- Да вы посмотрите на него. И на себя.
Мукуро не понимает.
- Вы ужасно похожи.
- Хм, - Мукуро оглядывает Спейда критически. – Ну, возможно, некоторое сходство просматривается, но…
- Вы оба из Италии, у вас обоих странное оружие, вы оба – пафосные злодеи и – та-дам! – у вас обоих – фруктовые прически.
Мукуро гневно немеет.
- Хотя нет, баклажан – это не фрукт. Может, ягода? Или орех…
- Во-первых, - говорит Мукуро строго, - баклажан – это овощ. А во-вторых… ну хорошо, мы похожи, ты прав.
- Послушайте, - Фран взмахивает руками, - меня снова озарило. Да ведь он вам пра-пра-пра-прадедушка, наверное.
- Я вовсе не…
- Ха, - говорит Фран задумчиво. – А дедуля-то, похоже, погулял на славу там, в Италии. Елена-Елена… Потомка (вас, мастер) ему точно не Елена устроила.
- Про Елену я ему рассказал, - поясняет Мукуро самодовольно. – В качестве примера редкого непрофессионализма.
Спейд говорит что-то по-итальянски и резко пропадает.
- Похоже, мы обидели дедулю, - огорчается Фран. - Мастер, я не разобрал, что он сказал?
- Ну, скажем так, на японский это переводится как два… ммм…бастарда.
- Бастарда? Это вы так отцензурили?
- Я забочусь о твоем воспитании, ученик.
- Я требую, чтобы вы вели себя прилично, - заявляет Спейд сразу, как только его очертания проступают в пыльном воздухе Кокуе.
- Привет, дедуля, - радуется Фран.
Мукуро только откидывает голову, внимательно наблюдая за Деймоном.
- Я пришел, чтобы поговорить с тобой, - призрак вытягивает палец в направлении Мукуро.
- Говори, - равнодушно отзывается тот.
- Я могу обучить тебя. Я могу дать тебе знания, которые ты больше не получишь ни от кого. Я могу…
- Да-да, ты можешь меня облагодетельствовать. Благодарю. С какой целью?
- Я хочу, чтобы ты сверг Саваду Тсунаеши с поста главы Вонголы.
- И сел на него сам? – уточняет Мукуро.
- Нет, - призрак смеется. – Поставил бы кого-нибудь сильнее. Занзаса, к примеру. Прекрасный кандидат.
- Да ты, я смотрю, никак не угомонишься, - Мукуро качает головой почти восхищенно. – И – нет.
- Нет?
- Нет. Я собираюсь уничтожить мафию, а не играть в куклы с ее маленькими боссами.
Спейд смотрит гневно.
- Ты глуп, - говорит он. – Только глупец может отвергать возможности, которые падают…
- Да, да. Иди и упокойся с миром, будь добр.
- Мастер, не надо так говорить с дедушкой.
- Сейчас я и тебя упокою, Фран.
- Я никуда не уйду.
- Что? – Мукуро приподнимает брови.
- Никуда не уйду, пока ты не возьмешься за ум, - торжественно провозглашает Спейд.
Мукуро подчеркнуто медленно тянется к трезубцу.
- Ну давай, - произносит Спейд почти злорадно. – Попробуй. Я призрак. Тебе ничего со мной не сделать, мальчик. Я не уйду.
- Может, вызовем экзорциста? - Фран болтает ногами, сидя за высоким столом. Стол установил Верде, отказавшийся есть за полузаваленным всяким мусором журнальным столиком, оставшимся в Кокуе с незапамятных времен.
Верде резко поднимает голову.
- Зачем вам экзорцист? – поражается он.
- У нас тут маленькая проблема с дедулей мастера, - доверительно сообщает Фран.
Мукуро усмехается, но Верде смотрит требовательно, и, в конце концов, его посвящают в историю с призраком.
- Ну надо же, - Верде качает головой. – Если вы не шутите, то это, конечно, впечатляет. Призрак… Эктоплазмический отпечаток человеческой сущности.
- Хочешь на него взглянуть? – предлагает Мукуро.
- На самом деле, не особенно, - Верде пожимает плечами. – Ты удивишься, но я уже видел подобные вещи, и, учитывая то, что использовать их для дела все равно нельзя, они не слишком-то интересны.
- Прагматично, - Мукуро смеется. – Уважаю вас, доктор.
Верде снова пожимает плечами и принимается за еду.
Снег валит сплошной пеленой, превращая окрестности в ровную белую гладь. Даже Верде не хочется выбираться из Кокуе на холод и проводит все свободное время в лаборатории.
Спейд торчит в Кокуе почти постоянно, приставая к Мукуро с угрозами и уговорами. Мукуро неизменно именует его «эктоплазмический отпечаток человеческой сущности», а Фран – «дедуля», и неизвестно, что бесит призрака сильнее.
Фран пребывает от происходящего в полном восторге.
- Дама, - доносится до Мукуро однажды.
- Перекрываю ее своим королем, - отзываются чопорно.
- А я тогда… дедушка, прекратите пытаться заглянуть в мои карты.
- Что происходит? – Мукуро лениво опирается плечом о косяк дверного проема.
- Мы играем в карты, мастер. Дедуля мухлюет.
- Ничего подобного, - раздраженно говорит Спейд. – Мальчик, твой ученик весьма невоспитан.
- Не стоит благодарности, - отзывается Мукуро безмятежно. – Спейд, ты, похоже, решил совсем тут обосноваться?
- Я не теряю надежды использовать тебя на благо Вонголы, – отрезает тот.
- Как тебе угодно. И, кстати. Надеюсь, ты понимаешь, что если ты попробуешь навестить мою милую Хром, то вылетишь отсюда безо всякого экзорциста, которого, к слову, я до сих пор не вызвал только по доброте душевной?
Спейд кривится и передергивает плечами. Мукуро выплывает из комнаты.
Фран доверительно наклоняется к призраку:
- Знаете, дедушка, уверен – М.М. это не касается.
- Кто такой этот М.М.? – осведомляется Спейд. – Какое удивительное имя.
- Это она. Девушка. А М.М. расшифровывается как «Мировая Мерзость». Думаю, вы вполне можете ее…
- Фран!
- Ну, Мастер!
- Интересно, как там дела у Вонголы, - рассеянно бормочет Фран. – Со всеми этими приключениями с дедушкой мы с вами совсем про него забыли.
- Ты про Саваду? – Мукуро косится на Франа. – А что с ним?
- Ну, раньше вы часто про него вспоминали. А с того происшествия с его отцом почему-то молчите.
- Что за ерунда, - Мукуро даже приподнимается на диване. – Когда это я про него вспоминал?
- Так регулярно же! – Фран делает большие глаза. – Как вы неожиданно вселились в Хром-чан, и глупый Савада упал со стула. Как вы почти достали его трезубцем. Как…
- Иди к черту, - Мукуро непонятно почему злится. – Все это было необходимо и полезно. Понятно?
- Отлично, значит, ты уже делал попытки к тому, чтобы избавиться от мелкого Вонголы!
- И ты иди к черту тоже.
- Не смей так со мной…
- Сейчас позову доктора Верде.
Верде Спейд почему-то опасается. По мнению Франа, Верде огорчает призрака щедро усыпанными терминами замечаниями и попытками ткнуть в него странно выглядящими датчиками.
На следующий день в Кокуе, как будто почувствовав что-то, приходит Савада.
Мукуро щедрым жестом указывает ему на продавленный диван, а сам устраивается на обшарпанном стуле напротив, отрешенно надеясь, что Спейду хватит ума не показываться.
- Итак, - говорит он, - что же привело тебя, Савада Тсунаеши?
Тсуна ерзает на вылезающих из-под обивки пружинах и удивленно косится на стоящую в углу елку.
Елку тоже притащил Верде.
- Ты… в порядке? – спрашивает он наконец.
- Чего-чего? – доброжелательно интересуется Мукуро.
- Я хочу сказать – тебе ничего не повредило то… оружие? Реборн сказал, что раз ты только из колбы, то такое попадание могло тебя покалечить.
Мукуро только растерянно поводит плечами, а Савада смотрит на него своими оленьими глазами тревожно, пугливо и как-то по-дурацки тепло.
У Мукуро действительно немного ноет спина – он сильно ударился о землю, почти не успев защититься иллюзией от снаряда.
Тогда он лежал, оглушенный, взбешенный, и думал – похоже, это полное поражение, и еще – почему не слышно Франа, он бы обязательно как-нибудь гадко откомментировал произошедшее, почему же, черт возьми, гаденыш молчит?
А потом Савада заорал – у Мукуро звенело в ушах, он не слышал отдельных слов, но и так было понятно – Савада был зол, Савада был взбешен тем, что его врагов только что аккуратно уложили, Савада категорически отказывался позволять добивать кого-либо. Более того – Савада откровенно собирался защищать и двуличную сволочь Бьякурана, и, что уж там, не менее двуличную сволочь Мукуро.
У Мукуро адски болела голова, и он был не вполне уверен, что может встать, но он пока и не собирался – только лежал и думал, какой же феерический, невероятный, абсолютно непревзойденный Савада кретин и идиот.
- Ты фееричный кретин, - доверительно сообщает Мукуро Тсуне. Тот явно обижается, и Мукуро добавляет:
- Со мной все в порядке. И, - опережая Саваду, - с Франом тоже. Ему, думаю, вообще ничего не сделаешь.
- Хорошо, - Тсуна, все еще обиженный, поднимается с дивана.
- А у тебя как дела, Савада Тсунаеши? – кидает Мукуро ему в спину непонятно зачем и, честно говоря, неожиданно для себя самого.
Тсуна оборачивается и неловко улыбается, пожимая плечами.
- Все более-менее, - говорит он просто. – С Рождеством тебя, Мукуро.
- И тебя, - отзывается Мукуро.
Потом Мукуро лежит на кровати и думает о чьих-то оленьих глазах.
Не то чтобы ему приходилось заниматься чем-то подобным раньше – нет, он точно к такому не привык, но думать о таком оказывается неожиданно приятно и увлекательно, и когда Спейд неожиданно появляется рядом прямо из воздуха, Мукуро чувствует сильное недовольство.
- Я решил поговорить с тобой наедине, - серьезно говорит Спейд. – Без попыток твоего ученика идиотничать.
- Ну что еще? – устало спрашивает Мукуро.
- Ты тратишь свои таланты ни на что, - Спейд очень взвинченный и нервный. – Я не могу смотреть на то, как мой наследник занимается ерундой. Нельзя допустить падения Вонголы. Нельзя дать тому мальчишке разрушить ее. В который раз говорю тебе – встань на правильный путь.
Мукуро неожиданно сильно злится.
- Знаешь, - говорит он. – Ты не самая лучшая реклама правильного пути.
Спейд порывается что-то возразить, но Мукуро продолжает:
- Знаешь, мой ученик носит шапки в виде фруктов и вчера пролил кофе на вечернее платье М.М. Нечаянно. Теперь она собирается писать Занзасу, чтобы он оплатил ей убытки в счёт будущей доли Франа - ну той, которая у него будет через десять лет. Да, М.М. иногда приезжает сюда в вечернем платье. Это потому, что она в меня влюблена. Что бы я делал в Кокуйо-центре зимой без М.М. в чёрном Дольче-и-Габбана, боюсь себе представить. Не жизнь была бы, а кошмар. Кен и Чикуса вечно прибегают ко мне, как к третейскому судье, хотя на самом деле они прекрасно уживаются. Один кретин считает меня своим Хранителем, что, конечно же, чушь, но его не разубедишь, и вообще разубеждать его опасно, потому как этот кретин может взять и встать на защиту своих врагов. Доктор Верде приволок сюда елку, и не удивлюсь, если потом мы обнаружим под ней подарки. У меня в доме (кстати, мой дом – старый центр развлечений) обосновался на удивление нудный призрак. Иногда мне кажется, что я живу в каком-то филиале психиатрической больницы. Можешь прекращать изображать, будто ты можешь исчезнуть отсюда в любой момент – ты не можешь. Ты застрял тут. И ты торчишь у нас только потому, что в нашей психиатрической больнице тебе даже никто особенно не удивился.
Спейд молчит, сгорбившись на углу кровати.
- Допустим, ты прав, - сухо произносит он. – Допустим, я не могу уйти. Это не означает, что я не могу попытаться направить своего потомка.
- Почему бы тебе просто не закончить свои неоконченные дела и исчезнуть отсюда? – предлагает Мукуро. – Разве не в этом проблема?
- Нет у меня никаких неоконченных дел, - огрызается Спейд.
- Да, да, - Мукуро закидывает руки за голову. Надо полагать, если он решит наконец загвоздку со Спейдом, можно будет и дальше думать о том, о чем ему так непривычно и так хочется думать.
- Фран, - говорит Мукуро утром. – Идем к Саваде. Я думаю, он наверняка может как-то связаться с первым Вонголой.
- Дедуля наверняка будет отбрыкиваться от разговора, - иногда Фран до жути проницателен.
- Да куда он денется, - отзывается Мукуро. – Мы не можем отвязаться от десятого Вонголы, а представь, каким был первый.
- Мастер, меня озарило. А давайте я приду к Саваде первым, а вы неожиданно вселитесь в Хром-чан?
Мукуро коротко смеется.
- Хорошая идея.
а) авторский фик
б) Джотто/Спэйд. Можно Мукуро/Тсуна, Бьякуран/Мукуро, либо Спэйд/Мукуро, Спэйд/Тсуна, пэйринги с Вайпером и Франом
в) Рейтинг любой, фемов тоже можно
г) Не хочу Спэйд/Алаудии, Спэйд/Елена и Гокудера/Тсуна. В остальном всеяден
Название: Семейная ценность
Автор: Ю-эр
Пейринг или персонажи: Мукуро, Фран, Спейд, Верде, Тсуна.
Рейтинг: PG
Жанр: Юмор, драма, повседневность
читать дальше- Я решил, что ты продолжишь мое дело, - сообщает он.
Мукуро смотрит на него пару секунд и думает, что Фран, наверное, все-таки идиот.
- Фран, - говорит Мукуро громко, – ты идиот. Думаешь напугать своего мастера чем-то подобным?
В соседней комнате начинают шаркать ногами по полу. Наконец шарканье доползает до двери, и в проем просовывается гигантское яблоко, которое некоторое время печально обозревает происходящее и выносит вердикт:
- Это не я.
- Да неужели.
- Если бы я хотел вас напугать, то уж точно придумал бы что-нибудь получше, чем мертвец в обтягивающих штанах, - оскорбляется яблоко.
- И чьих же это тогда рук дело?
- Может, варийского коротышки?
Мукуро задумывается.
- А зачем ему?
- Психическая атака?
Мукуро смотрит на яблоко скептически.
- Ну хорошо, мы сами - та еще психическая атака, - понуро соглашается яблоко. – Может, это что-то символизирует? Какая-то угроза? Мол, прекращайте делать то, что вы делаете, иначе закончите, как Деймон Спейд.
- Интересная мысль, - признает Мукуро после паузы.
- Я вернусь, когда вы будете готовы, - произносит Деймон Спейд пафосно и исчезает.
- Я все-таки думаю, что вы решили так подшутить надо мной, мастер, - замечает яблоко глубокомысленно.
Мукуро решает многозначительно промолчать.
Пару дней никто никуда не возвращается.
- Вы последнее время какие-то странные оба, - подозрительно говорит Верде утром третьего дня. – Вы случайно не трогали мои реактивы?
-Нет, естественно, - бормочет Мукуро.
- Говорите за себя, мастер, - возражает Фран.
Верде, против ожидания, не зеленеет и не начинает вопить – на Франа у него уже выработался иммунитет – только фыркает пренебрежительно.
- А ты случайно не проводил никаких опытов по созданию иллюзий? – светским тоном осведомляется Мукуро.
Верде молчит.
Мукуро закатывает глаза:
- А вы случайно не проводили никаких опытов по созданию иллюзий, доктор? – елейно повторяет он.
- Нет, - удовлетворенно отзывается Верде. – И не собираюсь. Зачем мне, если у меня и так под рукой двое иллюзионистов? А что случилось?
- Да ничего, - бросает Мукуро. – Фран, прекрати делать вид, что пьешь из докторской пробирки, он все равно тебе не верит.
- Итак, я вернулся, - говорит Спейд.
- Мастер! – вопит Фран. – Идите сюда!
Спейд морщится.
- Похоже, это действительно не иллюзия, - Мукуро внимательно разглядывает полупрозрачного Деймона, витающего где-то в районе метра над полом.
- Это – призрак, - торжественно говорит Фран. – Определенно.
- Сколько же раз надо тебя убивать, чтобы добить окончательно? - риторически вопрошает Мукуро.
Призрак оскорбляется.
- Повежливей, глупый мальчишка, - цедит он.
- Мастер, мастер, меня озарило!
- О боже, - стонет Мукуро. – Ну давай.
- Это – ваше фамильное проклятье. Определенно.
- Ну и чего же ты это взял?
- Да вы посмотрите на него. И на себя.
Мукуро не понимает.
- Вы ужасно похожи.
- Хм, - Мукуро оглядывает Спейда критически. – Ну, возможно, некоторое сходство просматривается, но…
- Вы оба из Италии, у вас обоих странное оружие, вы оба – пафосные злодеи и – та-дам! – у вас обоих – фруктовые прически.
Мукуро гневно немеет.
- Хотя нет, баклажан – это не фрукт. Может, ягода? Или орех…
- Во-первых, - говорит Мукуро строго, - баклажан – это овощ. А во-вторых… ну хорошо, мы похожи, ты прав.
- Послушайте, - Фран взмахивает руками, - меня снова озарило. Да ведь он вам пра-пра-пра-прадедушка, наверное.
- Я вовсе не…
- Ха, - говорит Фран задумчиво. – А дедуля-то, похоже, погулял на славу там, в Италии. Елена-Елена… Потомка (вас, мастер) ему точно не Елена устроила.
- Про Елену я ему рассказал, - поясняет Мукуро самодовольно. – В качестве примера редкого непрофессионализма.
Спейд говорит что-то по-итальянски и резко пропадает.
- Похоже, мы обидели дедулю, - огорчается Фран. - Мастер, я не разобрал, что он сказал?
- Ну, скажем так, на японский это переводится как два… ммм…бастарда.
- Бастарда? Это вы так отцензурили?
- Я забочусь о твоем воспитании, ученик.
- Я требую, чтобы вы вели себя прилично, - заявляет Спейд сразу, как только его очертания проступают в пыльном воздухе Кокуе.
- Привет, дедуля, - радуется Фран.
Мукуро только откидывает голову, внимательно наблюдая за Деймоном.
- Я пришел, чтобы поговорить с тобой, - призрак вытягивает палец в направлении Мукуро.
- Говори, - равнодушно отзывается тот.
- Я могу обучить тебя. Я могу дать тебе знания, которые ты больше не получишь ни от кого. Я могу…
- Да-да, ты можешь меня облагодетельствовать. Благодарю. С какой целью?
- Я хочу, чтобы ты сверг Саваду Тсунаеши с поста главы Вонголы.
- И сел на него сам? – уточняет Мукуро.
- Нет, - призрак смеется. – Поставил бы кого-нибудь сильнее. Занзаса, к примеру. Прекрасный кандидат.
- Да ты, я смотрю, никак не угомонишься, - Мукуро качает головой почти восхищенно. – И – нет.
- Нет?
- Нет. Я собираюсь уничтожить мафию, а не играть в куклы с ее маленькими боссами.
Спейд смотрит гневно.
- Ты глуп, - говорит он. – Только глупец может отвергать возможности, которые падают…
- Да, да. Иди и упокойся с миром, будь добр.
- Мастер, не надо так говорить с дедушкой.
- Сейчас я и тебя упокою, Фран.
- Я никуда не уйду.
- Что? – Мукуро приподнимает брови.
- Никуда не уйду, пока ты не возьмешься за ум, - торжественно провозглашает Спейд.
Мукуро подчеркнуто медленно тянется к трезубцу.
- Ну давай, - произносит Спейд почти злорадно. – Попробуй. Я призрак. Тебе ничего со мной не сделать, мальчик. Я не уйду.
- Может, вызовем экзорциста? - Фран болтает ногами, сидя за высоким столом. Стол установил Верде, отказавшийся есть за полузаваленным всяким мусором журнальным столиком, оставшимся в Кокуе с незапамятных времен.
Верде резко поднимает голову.
- Зачем вам экзорцист? – поражается он.
- У нас тут маленькая проблема с дедулей мастера, - доверительно сообщает Фран.
Мукуро усмехается, но Верде смотрит требовательно, и, в конце концов, его посвящают в историю с призраком.
- Ну надо же, - Верде качает головой. – Если вы не шутите, то это, конечно, впечатляет. Призрак… Эктоплазмический отпечаток человеческой сущности.
- Хочешь на него взглянуть? – предлагает Мукуро.
- На самом деле, не особенно, - Верде пожимает плечами. – Ты удивишься, но я уже видел подобные вещи, и, учитывая то, что использовать их для дела все равно нельзя, они не слишком-то интересны.
- Прагматично, - Мукуро смеется. – Уважаю вас, доктор.
Верде снова пожимает плечами и принимается за еду.
Снег валит сплошной пеленой, превращая окрестности в ровную белую гладь. Даже Верде не хочется выбираться из Кокуе на холод и проводит все свободное время в лаборатории.
Спейд торчит в Кокуе почти постоянно, приставая к Мукуро с угрозами и уговорами. Мукуро неизменно именует его «эктоплазмический отпечаток человеческой сущности», а Фран – «дедуля», и неизвестно, что бесит призрака сильнее.
Фран пребывает от происходящего в полном восторге.
- Дама, - доносится до Мукуро однажды.
- Перекрываю ее своим королем, - отзываются чопорно.
- А я тогда… дедушка, прекратите пытаться заглянуть в мои карты.
- Что происходит? – Мукуро лениво опирается плечом о косяк дверного проема.
- Мы играем в карты, мастер. Дедуля мухлюет.
- Ничего подобного, - раздраженно говорит Спейд. – Мальчик, твой ученик весьма невоспитан.
- Не стоит благодарности, - отзывается Мукуро безмятежно. – Спейд, ты, похоже, решил совсем тут обосноваться?
- Я не теряю надежды использовать тебя на благо Вонголы, – отрезает тот.
- Как тебе угодно. И, кстати. Надеюсь, ты понимаешь, что если ты попробуешь навестить мою милую Хром, то вылетишь отсюда безо всякого экзорциста, которого, к слову, я до сих пор не вызвал только по доброте душевной?
Спейд кривится и передергивает плечами. Мукуро выплывает из комнаты.
Фран доверительно наклоняется к призраку:
- Знаете, дедушка, уверен – М.М. это не касается.
- Кто такой этот М.М.? – осведомляется Спейд. – Какое удивительное имя.
- Это она. Девушка. А М.М. расшифровывается как «Мировая Мерзость». Думаю, вы вполне можете ее…
- Фран!
- Ну, Мастер!
- Интересно, как там дела у Вонголы, - рассеянно бормочет Фран. – Со всеми этими приключениями с дедушкой мы с вами совсем про него забыли.
- Ты про Саваду? – Мукуро косится на Франа. – А что с ним?
- Ну, раньше вы часто про него вспоминали. А с того происшествия с его отцом почему-то молчите.
- Что за ерунда, - Мукуро даже приподнимается на диване. – Когда это я про него вспоминал?
- Так регулярно же! – Фран делает большие глаза. – Как вы неожиданно вселились в Хром-чан, и глупый Савада упал со стула. Как вы почти достали его трезубцем. Как…
- Иди к черту, - Мукуро непонятно почему злится. – Все это было необходимо и полезно. Понятно?
- Отлично, значит, ты уже делал попытки к тому, чтобы избавиться от мелкого Вонголы!
- И ты иди к черту тоже.
- Не смей так со мной…
- Сейчас позову доктора Верде.
Верде Спейд почему-то опасается. По мнению Франа, Верде огорчает призрака щедро усыпанными терминами замечаниями и попытками ткнуть в него странно выглядящими датчиками.
На следующий день в Кокуе, как будто почувствовав что-то, приходит Савада.
Мукуро щедрым жестом указывает ему на продавленный диван, а сам устраивается на обшарпанном стуле напротив, отрешенно надеясь, что Спейду хватит ума не показываться.
- Итак, - говорит он, - что же привело тебя, Савада Тсунаеши?
Тсуна ерзает на вылезающих из-под обивки пружинах и удивленно косится на стоящую в углу елку.
Елку тоже притащил Верде.
- Ты… в порядке? – спрашивает он наконец.
- Чего-чего? – доброжелательно интересуется Мукуро.
- Я хочу сказать – тебе ничего не повредило то… оружие? Реборн сказал, что раз ты только из колбы, то такое попадание могло тебя покалечить.
Мукуро только растерянно поводит плечами, а Савада смотрит на него своими оленьими глазами тревожно, пугливо и как-то по-дурацки тепло.
У Мукуро действительно немного ноет спина – он сильно ударился о землю, почти не успев защититься иллюзией от снаряда.
Тогда он лежал, оглушенный, взбешенный, и думал – похоже, это полное поражение, и еще – почему не слышно Франа, он бы обязательно как-нибудь гадко откомментировал произошедшее, почему же, черт возьми, гаденыш молчит?
А потом Савада заорал – у Мукуро звенело в ушах, он не слышал отдельных слов, но и так было понятно – Савада был зол, Савада был взбешен тем, что его врагов только что аккуратно уложили, Савада категорически отказывался позволять добивать кого-либо. Более того – Савада откровенно собирался защищать и двуличную сволочь Бьякурана, и, что уж там, не менее двуличную сволочь Мукуро.
У Мукуро адски болела голова, и он был не вполне уверен, что может встать, но он пока и не собирался – только лежал и думал, какой же феерический, невероятный, абсолютно непревзойденный Савада кретин и идиот.
- Ты фееричный кретин, - доверительно сообщает Мукуро Тсуне. Тот явно обижается, и Мукуро добавляет:
- Со мной все в порядке. И, - опережая Саваду, - с Франом тоже. Ему, думаю, вообще ничего не сделаешь.
- Хорошо, - Тсуна, все еще обиженный, поднимается с дивана.
- А у тебя как дела, Савада Тсунаеши? – кидает Мукуро ему в спину непонятно зачем и, честно говоря, неожиданно для себя самого.
Тсуна оборачивается и неловко улыбается, пожимая плечами.
- Все более-менее, - говорит он просто. – С Рождеством тебя, Мукуро.
- И тебя, - отзывается Мукуро.
Потом Мукуро лежит на кровати и думает о чьих-то оленьих глазах.
Не то чтобы ему приходилось заниматься чем-то подобным раньше – нет, он точно к такому не привык, но думать о таком оказывается неожиданно приятно и увлекательно, и когда Спейд неожиданно появляется рядом прямо из воздуха, Мукуро чувствует сильное недовольство.
- Я решил поговорить с тобой наедине, - серьезно говорит Спейд. – Без попыток твоего ученика идиотничать.
- Ну что еще? – устало спрашивает Мукуро.
- Ты тратишь свои таланты ни на что, - Спейд очень взвинченный и нервный. – Я не могу смотреть на то, как мой наследник занимается ерундой. Нельзя допустить падения Вонголы. Нельзя дать тому мальчишке разрушить ее. В который раз говорю тебе – встань на правильный путь.
Мукуро неожиданно сильно злится.
- Знаешь, - говорит он. – Ты не самая лучшая реклама правильного пути.
Спейд порывается что-то возразить, но Мукуро продолжает:
- Знаешь, мой ученик носит шапки в виде фруктов и вчера пролил кофе на вечернее платье М.М. Нечаянно. Теперь она собирается писать Занзасу, чтобы он оплатил ей убытки в счёт будущей доли Франа - ну той, которая у него будет через десять лет. Да, М.М. иногда приезжает сюда в вечернем платье. Это потому, что она в меня влюблена. Что бы я делал в Кокуйо-центре зимой без М.М. в чёрном Дольче-и-Габбана, боюсь себе представить. Не жизнь была бы, а кошмар. Кен и Чикуса вечно прибегают ко мне, как к третейскому судье, хотя на самом деле они прекрасно уживаются. Один кретин считает меня своим Хранителем, что, конечно же, чушь, но его не разубедишь, и вообще разубеждать его опасно, потому как этот кретин может взять и встать на защиту своих врагов. Доктор Верде приволок сюда елку, и не удивлюсь, если потом мы обнаружим под ней подарки. У меня в доме (кстати, мой дом – старый центр развлечений) обосновался на удивление нудный призрак. Иногда мне кажется, что я живу в каком-то филиале психиатрической больницы. Можешь прекращать изображать, будто ты можешь исчезнуть отсюда в любой момент – ты не можешь. Ты застрял тут. И ты торчишь у нас только потому, что в нашей психиатрической больнице тебе даже никто особенно не удивился.
Спейд молчит, сгорбившись на углу кровати.
- Допустим, ты прав, - сухо произносит он. – Допустим, я не могу уйти. Это не означает, что я не могу попытаться направить своего потомка.
- Почему бы тебе просто не закончить свои неоконченные дела и исчезнуть отсюда? – предлагает Мукуро. – Разве не в этом проблема?
- Нет у меня никаких неоконченных дел, - огрызается Спейд.
- Да, да, - Мукуро закидывает руки за голову. Надо полагать, если он решит наконец загвоздку со Спейдом, можно будет и дальше думать о том, о чем ему так непривычно и так хочется думать.
- Фран, - говорит Мукуро утром. – Идем к Саваде. Я думаю, он наверняка может как-то связаться с первым Вонголой.
- Дедуля наверняка будет отбрыкиваться от разговора, - иногда Фран до жути проницателен.
- Да куда он денется, - отзывается Мукуро. – Мы не можем отвязаться от десятого Вонголы, а представь, каким был первый.
- Мастер, меня озарило. А давайте я приду к Саваде первым, а вы неожиданно вселитесь в Хром-чан?
Мукуро коротко смеется.
- Хорошая идея.
@темы: Secret Santa
Действительно, только призрака Спейда им и не хватает для полного счастья)
Обожаю эту компашку, спасибо, что написали про них))
Вас спасибо, это, так сказать, мои фавориты в битве этой арки)
daana,
Я рада)
Боюсь, правда, это не совсем то, чего хотел заказчик, ну да ладно.
Автор
Спасибо автору, я давно такого стоящего ни читала.
Это хорошо)
lynatia,
Ущерб за платье просто шокировал)
Честно признаюсь - это была идея моей прекрасной беты)
Спасибо.
Автор